Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La pauvreté de l'esprit – l'humilité – la Grâce

Ceux qui se sentent pauvres en esprit M’attirent à eux, parce qu'ils sont humbles et ont besoin d'aide, ils se sentent faibles et indignes et demande Ma Miséricorde. Ils sont humbles et trouvent donc Ma Grâce. Je Me baisse auprès de chaque faible qui M’invoque, parce que pour lui rien n’est trop petit et trop insignifiant et Mon Amour miséricordieux protège et fortifie tout ce qui est faible et a besoin d'Aide ; Je l’attire à Moi pour ne le laisser jamais plus. Mais qui est assez pauvre en esprit, qui est assez profondément humble, pour trouver Grâce à Mes Yeux ? Celui qui reconnaît qu'il est très loin de Moi, qui plie le genou devant Moi en esprit, qui se soumet totalement à Moi afin d’être accepté par Moi dans Ma Grâce, celui-ci cherche toujours seulement à conquérir Mon Amour et se sent de toute façon indigne de Mon Amour. L'humilité d'un fils terrestre M’attire fortement à lui, parce que dans l'humilité envers Moi se cache aussi l'amour pour Moi, un amour qui n'ose pas venir à Moi sans avoir été appelé. Et de toute façon l'âme M’invoque inconsciemment à travers son humilité. Parce que d’elle procède une suave lueur qui M'attire, parce qu'en Elle brille déjà quelque chose de divin, parce que la pauvreté spirituelle est un signe comme quoi l'âme M’a reconnue et reconnaître a aussi pour conséquence de se tourner vers Moi. Celui qui se sent spirituellement pauvre, a conquis Mon Amour pour l'éternité, et Ma Miséricorde coulera incessamment, parce qu’à l’humble Je donne Ma Grâce. Je connais précisément le cœur de l'homme, Je ne Me laisse pas leurrer par des gestes, Je sais tout ce que l'âme pense et veut, et rien ne Me reste caché de ce qui reste inexprimé, car ce qui occupe les pensées M’est toujours visible. Et donc Je peux distribuer des Grâces, mais aussi restreindre Mes Grâces, Je peux élever le fils qui s'agenouille devant Moi et Je peux laisser tomber celui qui se présente au monde comme humble avec un esprit arrogant qui ne témoigne jamais d’une vraie humilité. Pour cela à certains hommes la Grâce afflue sans mesure, tandis que d'autres marchent pauvres. Mais Je voudrais offrir à tous les hommes une très riche mesure de Grâces, Je voudrais que tous reconnaissaient leur pauvreté spirituelle de sorte que tous ressentent l'éloignement de Moi du plus profond du cœur et qu’ils étendent leurs mains suppliantes vers Moi, parce qu'alors Je pourrais les rendre heureux avec Ma Grâce, parce que celui qui est en possession de Ma Grâce, sera vite aussi en possession de Moi-Même, parce que Je ne laisserai jamais plus celui qui est dans le juste rapport de fils envers Moi, qui vient au Père comme un fils qui Le prie et L'invoque pour de l'Aide et pour la Force. Celui qui se sent grand et supérieur, tombera, celui qui se croit dans l'abîme, parce qu'il se reconnaît lui-même comme faible et pécheur, sera élevé au moyen de Mon Amour et sera toujours Mien, il pourra recevoir de Ma Main une riche mesure de Grâce et donc il marchera en sécurité vers le Haut.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

SIROMAŠTVO DUHA.... PONIZNOST.... MILOST....

Oni koji se osjećaju siromašnima duhom, privlače Me k sebi, jer su ponizni i u potrebi, osjećaju se slabi i bezvrijedni i mole Me za milosrđe.... Oni su ponizni i zbog toga nalaze od Mene milost. Ja se saginjem do svakog slaboga kada Me priziva, jer za Mene ništa nije premaleno ni previše beznačajno, i Moja milosrdna Ljubav štiti i snaži slaboga, bespomoćnoga; privlačim ga k Sebi naviše, da ga nikada više ne pustim.... Ali, tko je siromašan duhom, tko je tako duboko ponizan, da nalazi milost pred Mojim očima? Onaj tko se prepoznaje jako udaljenim od Mene, tko u duhu povija svoja koljena preda Mnom, tko se potpuno podređuje Meni, da od Mene bude prihvaćen u milosti.... onaj tko uvijek jedino nastoji osvojiti Moju Ljubav, a ipak se osjeća nevrijedan Moje Ljubavi.

Poniznost zemaljskog djeteta Me silno privlači, jer se u poniznosti prema Meni također krije Ljubav prema Meni, Ljubav koja se ne usuđuje nepozvana doći k Meni. Pa ipak, duša Me nesvjesno priziva kroz njenu poniznost. Jer iz nje izlazi meki sjaj koji Me privlači, jer Me već obasjava nešto Božansko, jer je duhovno siromaštvo znak da Me je duša prepoznala, a prepoznavanje također ima za posljedicu okretanje k Meni. Tko se osjeća siromašan duhom, osvojio je Moju Ljubav za vječnost, i Moja milost će se nezaustavljivo izliti, jer poniznome darujem Svoju milost.... Ja točno poznajem srce čovjeka, ne dopuštam da Me zavede gestama, Ja znam za sve što duša misli i hoće, i ništa Mi ne ostaje skriveno, od onoga što ostane neizgovoreno, ali što ipak pokreće misli i što Mi je uvijek vidljivo.

I prema tome, Ja mogu dijeliti milosti, ali također i ograničiti milosti, Ja mogu podignuti dijete koje kleči preda Mnom, i mogu pustiti da padne onaj ohola duha, koji se svijetu predstavlja kao ponizan, ali nikada ne svjedoči pravu poniznost.... Zbog toga nekim ljudima dotječe milost bez mjere, dok drugi idu siromašni. Ali, Ja bih želio darovati svim ljudima prebogatu mjeru milosti, Ja bih želio da svi prepoznaju njihovo duhovno siromaštvo, kako bi svi oni mogli osjetiti udaljenost od Mene i iz najveće dubine srca molećivo ispružiti Meni svoje ruke, jer ću ih onda moći usrećiti Mojom milošću, jer tko je u posjedu Moje milosti, uskoro je također u posjedu Mene Samoga, jer Ja više nikada neću ispustiti onoga tko je u ispravnom dječjem odnosu prema Meni, tko kao dijete dolazi Ocu moleći i doziva Ga za pomoć i za snagu. Tko se osjeća velik i uzvišen, srušit će se, tko za sebe vjeruje da je u ponoru, jer prepoznaje sebe samoga kao slabog i grješnog, bit će uzdignut kroz Moju Ljubav i zauvijek će biti Moj vlastiti, on će biti u mogućnosti primiti iz Moje ruke bogatu mjeru milosti i stoga će sigurno koračati naviše.

AMEN

Traducteurs
Traduit par: Lorens Novosel