Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Les dix Commandements – le premier et le second Commandement

Il doit vous être donné des lignes de conduite selon lesquelles vous devez marcher sur la Terre et observer Ma Volonté : vous devez vous tenir continuellement devant les yeux Mes Commandements de l'amour et vous ne pourrez alors jamais pécher, parce qu'une vie dans l'amour est toujours une vie dans Mon Ordre éternel et ensuite tout péché est exclu. Dans Mon Commandement d'Amour pour Dieu et pour le prochain étaient contenues les Lois et les prophètes, et ainsi les dix Commandements qui ont été donnés à Moïse, n'ont pas écartés par Mes Commandements d'amour, mais seulement confirmés. Les dix Commandements étaient en même temps contenus dans Mes deux Commandements, dans lesquels J’exigeais l'amour pour Moi et l’amour pour le prochain. Tu dois porter tout ton amour seulement à un unique Dieu, donc tu dois tendre seulement à un Être avec tout ton cœur, que tu aimes et adores et que tu désires atteindre. Il ne doit rien y avoir pour toi qui pourrait remplacer ou repousser cet Être le plus parfait, ton Dieu, parce que tout le reste qui semble désirable pour un homme, ne sont qu’idoles qui diminuent l'amour pour ton Dieu et donc ne peuvent pas être tolérées auprès de Moi. Ton amour doit être pleinement et totalement pour Moi, ton Dieu, Créateur et Père de l'Éternité, parce que ton chemin de vie est formé par cet amour, par ta volonté et ta connaissance. Celui qui M’aime en toute chose, a tout conquis, Moi Même, Mon Amour et la Vie éternelle auprès de Moi. Ce Commandement est le premier, mais il comprend de toute façon aussi le second Commandement, l'amour pour le prochain. Parce que l'amour pour ce que J'ai créé, est un aveu d'amour pour Moi, et donc les deux Commandements ne sont pas séparables l'un de l'autre. Pour que vous appreniez à croire fermement et irrévocablement, vous devez percevoir Ma Proximité et sentir que Moi-même Je vous parle et réagis à toutes vos pensées et demandes, même lorsqu’elles sont inexprimées. Je participe toujours à votre vie intérieure, Je connais vos questions et Je veux aussi toujours vous répondre, dès que vous M'en donnez l'occasion, c'est-à-dire dès que vous Me présentez mentalement les questions et attendez patiemment la Réponse. Vous recevrez toujours la Réponse, dès que vous êtes réceptifs, c'est-à-dire lorsque vous écoutez de l'intérieur, d'où provient la Réponse. Et ainsi écoutez maintenant l'Explication du second Commandement :

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Het eerste en het tweede gebod

De richtlijnen volgens welke u op aarde moet leven en Mijn Wil vervullen, zullen u gegeven worden: U zult u voortdurend Mijn geboden van de liefde voor ogen moeten houden en dan zult u nooit kunnen zondigen, omdat een leven in liefde steeds een leven in Mijn eeuwige ordening is en dan elke zonde is uitgesloten. In Mijn gebod van de liefde tegenover GOD en de naaste waren de wetten (van de eeuwige ordening) en de profeten bij inbegrepen en zodoende waren de tien geboden, die Mozes gegeven werden, niet opgeheven door Mijn geboden van de liefde, veeleer bevestigd. De tien geboden waren a.h.w. vervat in Mijn twee geboden, waarin IK de liefde tot MIJ en de liefde tot de naaste verlangde.

Alleen één enkele GOD moet u uw gehele liefde schenken, dus slechts één WEZEN moet voor u Datgene zijn waar u met uw hele hart naar streeft, Wat u bemint en vereert, Wat u tracht te bereiken. Niets moet er voor u bestaan wat dit volmaakte WEZEN, uw GOD, zou kunnen vervangen of verdringen, want al het andere wat een mens nog begerenswaardig toeschijnt, zijn afgoden, die de liefde tot uw GOD minder maken en daarom naast MIJ niet kunnen worden geduld. Uw liefde moet volledig en helemaal MIJ gelden, uw GOD, Schepper en VADER van eeuwigheid. Want vanuit deze liefde vormt zich uw levenswandel, uw wil en uw inzicht.

Wie MIJ boven alles liefheeft, heeft alles gewonnen, MIJ Zelf, Mijn Liefde en het eeuwige leven in Mijn nabijheid. Dit gebod is het eerste gebod, maar omvat toch ook het tweede gebod, de liefde tot de naaste. Want ook de liefde tot datgene wat IK geschapen heb, is een getuigenis van de liefde voor MIJ en daarom zijn beide geboden niet van elkaar te scheiden.

Opdat u vast en onwankelbaar leert geloven, moet u Mijn nabijheid bespeuren en voelen dat IK Zelf tot u spreek en inga op al uw gedachten en vragen, zelfs wanneer die niet zijn uitgesproken. IK toon steeds belangstelling voor uw innerlijk leven, IK ken uw vragen en wil ze u ook steeds beantwoorden, zodra u MIJ er maar gelegenheid toe geeft, d.w.z. zodra u MIJ de vragen en gedachten voorlegt en het antwoord geduldig afwacht. U zult steeds het antwoord ontvangen, zodra u zich instelt om (het) bereidwillig te ontvangen, dus naar uw innerlijk luistert, vanwaar het antwoord komt. En zo verneem nu de verklaring van het gebod: "U zult de Naam van uw HEER niet nutteloos gebruiken".

IK ben en blijf voor u het Hoogste en Volmaaktste WEZEN, met WIE u toch altijd in verbinding zult kunnen treden. IK wil dat u zich met MIJ verbindt, dat u de vereniging met MIJ zoekt; IK wil dat u naar MIJ roept, omdat u daardoor uw wil aan MIJ laat blijken, IK wil dat u MIJ nooit uit uw gedachten bant, dat IK voor u het eerste en het laatste ben, dat u alles met MIJ deelt wat u bezig houdt, dat u MIJ om raad vraagt en MIJ alles toevertrouwt en dat u zich toegedaan naar Mijn Wil voegt. Maar IK wil niet dat u Mijn Naam in de mond neemt zonder dat het hart erbij is. IK wil niet dat u een schijnleven leidt, dat u zich tegenover de mensen wilt voordoen als Mijn kinderen die de VADER innig zijn toegedaan, terwijl u in werkelijkheid ver van MIJ verwijderd bent. IK wil niet dat u Mijn Naam in het openbaar uitspreekt en de verbinding met MIJ helemaal onmogelijk maakt door uw gezindheid, door uw levenswandel die niet overeenstemt met Mijn Wil, die echter daarom voor uw medemensen verborgen blijft omdat u zich voortdurend van Mijn Naam bedient om uw medemensen te misleiden.

U gebruikt dan Mijn Naam vergeefs, wanneer hart en mond niet overeenstemmen, wanneer de mond anders spreekt dan het hart voelt. Dan is het waarlijk beter voor u, wanneer u zich duidelijk van MIJ afwendt, omdat elk inzicht u dan ontbreekt, terwijl u door het noemen van Mijn Naam toegeeft dat u beseft wie IK ben, maar MIJ in uw hart nog weerstreeft. U misleidt MIJ niet, wel echter uw medemensen en u speelt zo een spel van leugen en verraad tegenover MIJ. U moet u ervan bewust zijn dat het nutteloos noemen van de Naam van uw GOD uw zonde verdubbelt, dat u MIJ in zekere zin als dekmantel van uw verkeerde levenswandel gebruikt, dat u verwarring wilt stichten bij hen die nog geloven en voor wie IK het hoogste en volmaaktste WEZEN ben. IK zou u moeten straffen voor elk aanroepen van Mijn Naam dat uit uw mond komt, maar IK eerbiedig uw vrije wil en duld uw vergrijp, wat de gelovigen echter soms achterdochtig maakt en aan het geloof zal laten twijfelen.

Daarom is elk noemen van Mijn Naam zonder ernst een verzoeking voor de gelovigen, waarvoor IK eens verantwoording eis. Het is een minachting voor MIJ, DIE u niet erkent en toch gebruikt om uw werkelijke wezen te versluieren, DIE u dus tot deelgenoot tracht te maken, anders zou u zich duidelijk van MIJ afwenden en uw levenswandel niet proberen te verbergen. Het nutteloos noemen van Mijn Naam is een leugen, dat zich eens ernstig zal wreken wanneer elke zonde openbaar wordt, het is een grove overtreding van het gebod van de liefde tot GOD en de naaste.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Gerard F. Kotte