Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

L'amour pour le prochain

Ce que vous faites au plus petit de Mes frères, vous le faites à Moi et avec cela vous montrez votre amour pour Moi et pour le prochain, parce qu'une œuvre d'amour pour le prochain est aussi un témoignage d'amour envers Moi et il vous rendra beaucoup plus riche que ce que vous avez donné. Qui est votre prochain ? Chaque homme qui a besoin d'aide et qui vous approche avec une demande, peu importe si elle est exprimée ou si elle reste inexprimée, parce que vous-mêmes vous reconnaîtrez lorsque votre aide est nécessaire et est adéquate, dès que l’étincelle d'amour en vous s’enflamme et que la misère du prochain vous touche. Mais vous pouvez aussi vivre dans l'ultra abondance et sans faire aucun sacrifice exécuter une œuvre d'amour pour le prochain, mais elle n'est pas considérée comme telle lorsqu’il vous manque l'amour lorsque vous aidez pour vous défaire d'un mendiant casse-pieds ou bien pour briller devant le prochain. Il y a tant de raisons qui peuvent pousser les hommes à une prestation d'aide, mais devant Moi seulement ce à quoi vous pousse le cœur est considéré comme une œuvre d'amour pour le prochain. Vous ferez l’expérience que, lorsque l'amour se refroidit dans le cœur des hommes, l’aide organisée pour le prochain se produira maintenant d’une manière mécanique voire contractuelle, elle peut certes adoucir la misère du prochain, mais elle ne peut pas valoir comme œuvre d'amour pour le prochain, comme accomplissement de Mon Commandement de l'amour et donc elle ne peut pas agir d’une manière salvatrice. La main gauche ne doit pas savoir ce que fait la droite, il doit être donné dans le silence ; mais ce ne sont pas uniquement les dons matériels qui sont décrits comme œuvre d'amour pour le prochain. Toute autre prestation d'aide, tout bon regard et toute bonne Parole peut être évalués comme œuvre d'amour, lorsqu’ils viennent du cœur. La misère spirituelle et animique des hommes est souvent encore plus grande que la misère terrestre et là vous devez vous activer en aidant par l'encouragement et la consolation dans la souffrance, à travers l'édification spirituelle, à travers la transmission de Ma Parole et une reconduite à la foi, où cela est nécessaire. Tout cela tombe sous le commandement de l'amour pour le prochain et exige seulement un cœur souple et sensible et vous vous acquitterez de Mon Commandement de l'amour ; vous serez guidés sur la voie par Moi-même et vous conquerrez une double récompense. Mais vous ne devez pas aider pour la récompense, mais seulement par amour pour Moi, alors toutes vos œuvres seront bénies.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Liefde voor de naaste

Wat u voor de geringste van mijn broeders doet, dat hebt u voor Mij gedaan. En daarmee bewijst u Mij de liefde voor Mij en voor de naaste. Want een werk van naastenliefde is tevens een bevestiging van de liefde tegenover Mij en zal u veel rijker maken dan wat u hebt opgegeven. En wie is uw naaste? Ieder mens die hulpbehoevend is en zich met een verzoek tot u richt, ongeacht of dat wordt uitgesproken of dat het onuitgesproken blijft. Want u zult het zelf beseffen wanneer uw hulp noodzakelijk en zinvol is, zodra de vonk van de liefde in u opvlamt en de nood van de medemens u raakt.

Maar u zult ook in overvloed kunnen leven en zonder een offer te brengen een werk van naastenliefde verrichten. Het wordt echter niet als zodanig beschouwd wanneer de liefde u ontbreekt, wanneer u helpt om van een lastige smekeling af te komen of om voor de medemensen uit te blinken. Er zijn zoveel motieven die de mensen ertoe kunnen brengen hulp te verlenen. Maar voor Mij telt alleen een werk van barmhartige naastenliefde, waartoe het hart u aanzet. En u zult de ervaring opdoen dat, wanneer de liefde in het hart van de mensen bekoelt, de hulp voor de medemensen wordt georganiseerd en dat nu in zekere zin mechanische werken van liefde worden verricht die wel de nood van de medemensen kunnen lenigen, maar die niet als werken van naastenliefde, als vervulling van mijn geboden van de liefde kunnen gelden en die daarom ook geen verlossing kunnen brengen. De linker hand moet niet weten wat de rechterhand doet. Het moet een geven in stilte zijn. Doch het zijn niet alleen materiële gaven die als werk van naastenliefde worden bestempeld. Elke andere hulpverlening, elke lieve blik en elk goed woord kan als liefdewerk worden gewaardeerd, als het uit het hart komt.

De geestelijke nood en de zielennood van de mensen is vaak nog groter dan de aardse nood en daar zult u hulp moeten bieden door bemoedigende woorden en vertroosting in het leed, door geestelijk op te bouwen, door het overbrengen van mijn woord en het terugvoeren naar het geloof waar zoiets nodig is. Dat alles valt onder het gebod van de naastenliefde. En Ik vraag van u alleen een week, meevoelend hart, en u zult mijn gebod van de liefde voor Mij en voor de naaste vervullen en ook de liefde in het hart van de naaste opwekken, die daardoor ook op de juiste weg kan worden geleid. Dan hebt u dubbel loon verworven. Maar niet ter wille van het loon zult u moeten helpen, alleen uit liefde voor Mij en dan zullen al uw werken gezegend zijn.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Gerard F. Kotte