Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Avertissement contre le refus de la Parole de Dieu - « Examinez tout et....»

En Vérité Je vous le dis, vous vous causez vous-mêmes un incommensurable dommage si vous ne vous occupez pas de Ma Parole dictée d'en haut, si vous vous contentez des enseignements qui vous sont donnés par des guides non informés, et vous comprendrez Ma Parole d'en haut seulement lorsque vous la prendrez à cœur. Avant tout vous devez tendre vers la Lumière, parce que seulement une juste Lumière éclaire la voie que vous devez parcourir pour arriver au but. Dans l'obscurité vous perdez la voie juste, dans l'obscurité vous menez vos pas là où vous voyez frétiller des lumières et celles-ci sont seulement des lumières trompeuses qui vous détournent de la voie juste. Vous devez désirer une juste Lumière, c'est-à-dire que vous devez chercher à arriver à la juste connaissance, afin de vous approprier un savoir qui correspond à la Vérité, afin d'obtenir une juste Image de Moi en tant que Père le plus affectueux et Créateur de l'Éternité, pour tendre ensuite sans interruption à l'union avec Moi Qui Suis votre origine primordiale. Et pour ceci vous devez être instruit dans la Vérité. Mais la Vérité peut être donnée seulement par Celui Qui Est Lui-Même la Vérité ou bien par quelqu’un qui l’a reçue de Lui. Cherchez cette unique Vérité et ne vous contentez pas d'un savoir qui n'a pas la Source éternelle comme Origine. Je ne peux pas vous faire arriver d'une manière assez insistante cet Avertissement de ne pas passer au-delà lorsque Mon Amour Se révèle à vous et vous apporte la très pure Vérité. Examinez tout et retenez le meilleur. Lorsqu’un Don comme la Parole de Dieu vous est offert, alors levez la tête et évaluez dans le cœur comment vous voulez prendre position. Ne refusez pas sans avoir examiné, mais rappelez-vous que vous pourriez refuser un grand Don de Grâce et donc examinez ce qui vous est offert. Si alors vous pouvez le refuser avec une intime conviction, vous n'avez alors pas de faute ; mais un sérieux examen doit précéder pour que celui qui est de bonne volonté et de cœur capable d'aimer reconnaisse la Voix du Père qui lui parle. Il vous est offert le Cadeau de Grâce le plus précieux que Mon Amour tient prêt pour vous. Exploitez-le, laissez agir sur vous la Grâce, écoutez Ma Parole et vivez en conséquence et vite vous reconnaîtrez qu'elle est l'éternelle Vérité qui vient de Moi-Même et qui vous rend vraiment savants ; vous en percevrez la Limpidité et vous reconnaîtrez clairement la voie vers Moi, vous croirez avec conviction parce que votre foi est devenue vivante, chose que seulement la Vérité est en mesure de faire. Et pour cela Je vous mets en garde encore une fois : - Ne refusez pas Mes serviteurs lorsqu’ils vous offrent Ma Parole. Moi-même Je vous transmets le Cadeau de Grâce le plus précieux, l'éternelle Vérité, parce que seulement par la Vérité vous pouvez devenir bienheureux.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Waarschuwing om het goddelijke Woord niet af te wijzen. "Beproef alles..."

Waarlijk zeg IK u, u berokkent uzelf een onmetelijke schade als u aan Mijn rechtstreeks uit den hogen gesproken Woord geen aandacht schenkt, als u zich tevreden stelt met de onderrichtingen die u door ondeskundige leiders worden gegeven en die u pas begrijpt als u zich Mijn Woord uit den hogen ter harte neemt: U moet op de eerste plaats streven naar Licht, want een waar Licht verlicht u pas de weg die u zult moeten gaan om het doel te bereiken. In de duisternis richt u uw schreden daarheen waar u een licht ziet opflitsen en dit zijn alleen maar bedrieglijke lichten die u van de juiste weg afleiden. U zult een waar Licht moeten begeren, d.w.z. u zult moeten zoeken om tot 'n juist inzicht te komen, om u een weten eigen te maken dat overeenstemt met de waarheid en daardoor een juist beeld van MIJ te krijgen als liefdevolste VADER en Schepper van eeuwigheid, om dan onophoudelijk de vereniging met MIJ, van WIE u eens bent uitgegaan, na te streven. En daarom zult u in de waarheid moeten worden onderwezen.

Maar u de waarheid overbrengen kan alleen HIJ DIE Zelf de eeuwige WAARHEID is, of degene die de waarheid van HEM Zelf heeft ontvangen. Streef naar deze enige waarheid en stel u niet tevreden met een weten dat niet de eeuwige Bron als oorsprong heeft. IK kan u niet nadrukkelijk genoeg deze aansporing doen toekomen er niet aan voorbij te gaan als Mijn Liefde Zich aan u openbaart en u de zuiverste waarheid zendt.

Beproef alles en behoud het beste. Als u een gave wordt aangeboden als Woord GOD's, let dan op en overweeg in uw hart, hoe u zich daar tegenover moet opstellen. Wijs niet af zonder te onderzoeken, bedenk veeleer dat u immers een grote genadegave af zou kunnen wijzen en beproef dus vervolgens wat u wordt aangeboden. Zult u dan uit innerlijke overtuiging kunnen afwijzen, dan zult u geen schuld hebben, maar een ernstig onderzoek moet voorafgaan, opdat - wie van goede wil is en een hart heeft dat tot liefde in staat is, de Stem van de VADER herkent die tot hem spreekt. Er wordt u het kostbaarste genadegeschenk aangeboden dat Mijn Liefde voor u gereedhoudt.

Benut het, laat de genade op u inwerken, luister naar Mijn Woord en leef daarnaar, en u zult zeer spoedig inzien dat het de eeuwige waarheid is die van MIJ Zelf komt en u waarlijk wetend maakt, u zult het licht in u gewaarworden en duidelijk de weg naar MIJ inzien, u zult met overtuiging kunnen geloven en nu ook voor MIJ kunnen opkomen tegenover de wereld, omdat uw geloof levend is, wat echter alleen de zuivere waarheid tot stand brengt. En daarom spoor IK u nogmaals aan: Wijs Mijn dienaren niet af als ze u Mijn Woord aanbieden. IK Zelf bezorg u het meest waardevolle genadegeschenk, de eeuwige waarheid, omdat u alleen maar door de waarheid gelukzalig zult kunnen worden.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Gerard F. Kotte