Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Le calice de la souffrance – l'Amour de Dieu

Le calice de la souffrance doit être bu jusqu'au bout si vous voulez guérir dans votre âme, de sorte que celle-ci puisse entrer dans le Royaume spirituel comme réceptrice de Lumière après la mort de son corps. Vous ne savez pas quelle bénédiction peut apporter la souffrance pour votre âme, vous ne savez pas que celle-ci le change en peu de temps en dissolvant ses enveloppes les plus épaisses, alors qu’autrement cela aurait demandé beaucoup plus de temps. La durée de votre vie est limitée, elle ne durera pas très longtemps, mais les âmes sont encore très loin de leur perfectionnement, et Je veux les aider à atteindre encore un degré déterminé de maturité, pour qu'elles n'aient pas à s'attendre à une nouvelle relégation dans la matière, parce que J’ai pitié de celle-ci, et Je voudrais épargner ce sort à chaque âme. Votre volonté d’atteindre la maturité de l'âme est très faible, et ainsi vous auriez besoin d’encore beaucoup de temps pour atteindre ce degré de maturité. Mais vous n'avez plus ce temps à disposition et donc J’emploi des moyens de purification qui sont certes très douloureux, mais peuvent être outre mesure bénéfiques, seulement vous devez vous y adaptez dans l'humilité et la résignation à Ma Volonté, en ne murmurant pas et en ne vous plaignant pas, mais en Me laissant travailler sur vous avec des moyens qui promettent un bon succès. Je sais bien que vous souffrez, mais Je sais aussi que vous vous réjouirez lorsque votre temps d'épreuve sur la Terre sera passé et que vous l'aurez soutenu, combien vous Me remercierez d’avoir employé ces moyens pour vous sauver d'un temps infiniment long d'une captivité renouvelée dans la matière solide. Ce que Je vous épargne maintenant, vous devrez le supporter dans le Royaume de l'au-delà, si vous avez la Grâce de pouvoir abandonner la vie terrestre encore avant la fin ultime. Mais si vous vivez jusqu'à la fin, alors vous êtes en danger de sombrer, si vous ne pouvez pas vous détacher d'abord de la possession terrestre, si vous n’avez pas d’abords acquis la connaissance que seulement la vie spirituelle est précieuse et que la vie terrestre est seulement un moyen pour un but, un moyen pour atteindre la maturité de l'âme. Renoncez à tout ce que vous possédez pour obtenir la maturité de l'âme, alors vous pouvez attendre tranquillement la fin, alors vous aurez atteint votre but sur la Terre, vous aurez dépassé la matière et vous serez mûrs pour le Royaume spirituel. Donnez librement les biens de la Terre, pour pouvoir recevoir des biens spirituels dans une très grande mesure, parce que ceux-ci vous rendront beaucoup plus heureux que le bien terrestre ne pourra jamais le faire. Buvez le calice jusqu'au bout, sachez que vous possédez Mon Amour, autrement Je ne vous laisserai pas souffrir ainsi, parce que la souffrance est pour vous, qui Me reconnaissez, un feu de purification, parce que Je veux que vos âmes doivent entrer cristallines dans Mon Royaume, parce que Je veux que la Lumière et la Force de Mon Amour puissent couler à travers vous sans trouver la moindre entrave. Et vous, ne perdez pas la foi dans Mon Amour. Celui qui souffre doit se savoir aimé de Moi, parce qu'à travers la souffrance Je l'attire vers Moi, où il trouvera un jour vraiment la Paix et la Béatitude.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

De kelk van het lijden - de Liefde GOD's

De kelk van het lijden moet worden geledigd, als u gezond wil worden aan uw ziel, zodat deze als ontvanger van het licht nà de dood van uw lichaam binnen kan gaan in het geestelijke rijk. U weet niet welke zegen het leed voor uw ziel u kan opleveren, u weet niet hoe deze in korte tijd geheel verandert, doordat het dichtste omhulsel van de ziel kan oplossen, waarvoor anders veel langere tijd nodig is. Uw leven is vastgesteld, het zal niet lang meer duren, maar uw zielen zijn nog ver van hun voltooiing verwijderd, en IK wil ze helpen toch nog een bepaalde graad van rijpheid te bereiken, opdat ze niet een hernieuwde kluistering in de materie hebben te verwachten, want dit laatste boezemt ME medelijden in en iedere afzonderlijke ziel zou IK dit lot willen besparen.

Uw wil de rijpheid van ziel te verkrijgen is erg zwak en zo zou u nog veel tijd nodig hebben om die graad van rijpheid te bereiken. Maar deze tijd staat u niet meer ter beschikking en zo wend IK daarom middelen aan om u te louteren, die wel erg smartelijk zijn, maar uitermate veel zegen kunnen brengen, als u zich maar in deemoed en overgave in Mijn Wil schikt, als u niet mort en klaagt, integendeel MIJ Zelf bij u laat werken met middelen die een goed resultaat beloven. IK weet dat u lijdt, maar weet echter ook hoe u zult jubelen als de tijd van uw beproeving op aarde voorbij is en u haar hebt doorstaan, hoe u MIJ zult danken dat IK die middelen aanwendde om u te redden voor 'n eindeloos lange tijd van hernieuwde gevangenschap in de harde materie.

Wat IK u nu bespaar, zult u in het rijk hierna moeten verdragen, als u de genade verkrijgt, nog vóór het laatste einde het leven op aarde te kunnen verlaten. Doch leeft u tot aan het einde, dan bent u in gevaar nog weg te zinken, als u zich niet tevoren helemaal zal kunnen losmaken van aards bezit, als u niet tevoren tot het inzicht bent gekomen dat alleen het geestelijke leven waardevol is en dat het aardse leven slechts middel tot het doel is, een middel om de rijpheid van ziel te bereiken.

Geef alles weg wat u bezit om de rijpheid van ziel te verkrijgen, dan zult u getroost het einde kunnen verwachten, dan hebt u uw doel op aarde bereikt, u hebt de materie overwonnen en bent rijp voor het geestelijke rijk. Geef de goederen der aarde vrijwillig weg om in overmaat geestelijke goederen te kunnen ontvangen, want deze zullen u veel meer verblijden dan aards goed u ooit gelukkig kan maken.

Drink de kelk uit tot de laatste druppel, weet dat u Mijn Liefde bezit, anders liet IK u niet zo lijden, want het leed is voor u die MIJ erkent, een louteringsvuur, omdat IK wil dat uw zielen kristalhelder binnen zullen gaan in Mijn rijk, omdat IK wil dat het licht en de kracht van Mijn Liefde u kan doorstromen zonder de geringste hindernis te ondervinden. En verlies niet het geloof in Mijn Liefde. Wie lijdt zal zich bemind weten door MIJ, want IK trek hem door het leed tot MIJ, waar hij waarlijk eens vrede en gelukzaligheid zal vinden.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Gerard F. Kotte