La volonté de faire de bien, vaut déjà comme acte accompli lorsque l'homme est empêché de le porter à exécution, mais inversement l'homme est responsable pour une mauvaise action qu’il a voulu exécuter, même lorsqu’il n'a pas pu l’exécuter. De la même façon avec laquelle il se positionne maintenant en ce qui concerne les actions envers le prochain, que ce soit dans le refus ou bien dans l'accord, ainsi sera évaluée sa volonté, et il devra en répondre un jour. De même les pensées et la volonté de l'humanité entière est déterminante pour la misère et le besoin qui passe sur la Terre, parce que tant que les Commandements Divins de l'amour pour Dieu et pour le prochain ne deviennent pas une ligne de conduite pour le chemin de vie des hommes, tant qu’ils ne condamnent pas ce qui est tourné contre ces Commandements, leur intention est à condamner, comme celle des exécutants, et on approche inévitablement d’un temps où de dures conditions de vie seront employés par Dieu comme moyen d'éducation, pour changer les pensées des hommes. Parce que la volonté qui se manifeste à travers la pensée, marque l'état spirituel dans lequel se trouve l'homme, et si celui-ci est bas, alors il y a un grand danger pour le naufrage animique, et des moyens doivent être employés pour détourner ce danger. Même l'homme qui vit dans l'amour, condamnera tout ce que l'amour brise ; mais si l'homme est sans amour dans toute sa mentalité, alors il approuvera même toutes les actions mauvaises du prochain, et il est à considérer comme aussi coupable que s'il les avait exécutées lui-même. Donc les hommes eux-mêmes déterminent les événements du temps, ils déterminent le degré des souffrances qui leur sont infligées, ils déterminent le genre des événements, parce qu'ils doivent être frappés de sorte qu’ils puissent changer leurs pensées. Et plus ils sont durs, plus sensiblement et plus longtemps ils doivent souffrir et, dans leur cécité spirituelle, ils croient être frappés sans qu’ils le méritent. Mais leurs pensées ne peuvent pas être changées autrement, parce qu'ils doivent sentir sur eux-mêmes ce qu'ils ont acceptés pour leur prochain. Les Pensées fausses des hommes ont pris racine dans le désamour, elles n'engendrent rien de bon, mais seulement des actions mauvaises, et donc cela signifie toujours une rétrogradation spirituelle. Seulement la connaissance du fait que la mauvaise volonté toute seule est la cause de ce qui arrive à l'humanité entière, peut pousser les hommes à changer cette volonté et donc à tendre eux-aussi à des pensées justes. Et seulement alors la mesure de souffrance et d'affliction peut être diminuée et aux hommes il peut être destiné un sort plus léger sur la Terre, parce qu’une pensée juste s’établira de sorte que chaque homme souhaitera à son prochain la même chose que lui-même prétend pour lui. L'homme fera preuve de l'amour que Dieu demande, il ira à la rencontre du prochain et avec cela il se subordonne aux Commandements divins.
Amen
TraducteursA vontade de fazer o bem já é considerada um ato realizado se o ser humano é impedido de realizá-lo, e da mesma forma o ser humano é responsável por um mau ato que estava disposto a realizar, mesmo que não pudesse realizá-lo. Como ele agora se sintoniza com as ações dos semelhantes, seja rejeitando ou aprovando, é como é avaliada a sua vontade, pela qual um dia terá de responder. E, portanto, o pensamento e a vontade de toda a humanidade são também decisivos para o que a adversidade e a miséria se abate sobre a terra, enquanto os homens não fizerem dos mandamentos divinos, dos mandamentos do amor a Deus e ao próximo, o princípio orientador do seu modo de vida, enquanto não condenarem o que é contrário a estes mandamentos, o seu pensamento é tão condenável como o daqueles que o cumprem, e aproxima-se inevitavelmente um tempo de difíceis condições de vida que é usado por Deus como meio de educação para mudar o pensamento das pessoas. Pois a vontade, que se expressa através do pensamento, caracteriza o estado espiritual em que as pessoas se encontram, e se este é tão profundo que há um grande perigo de uma queda espiritual, então devem ser aplicados meios que controlem este perigo. A pessoa que vive apaixonada também condenará tudo o que viola o amor; mas se a pessoa é pouco amável em toda a sua atitude, então também concorda com todas as ações dos seus semelhantes que são más e então deve ser chamada tão culpada como se as tivesse levado a cabo por si mesma. Assim, os próprios homens determinam os acontecimentos da época, determinam o grau de sofrimento que lhes é imposto, determinam a natureza dos acontecimentos, porque devem ser tão afectados que o seu pensamento possa mudar. E quanto mais duros forem, mais sensivelmente e por mais tempo terão de sofrer, e na sua cegueira espiritual acreditarão que são imerecidamente afectados. E, no entanto, eles não podem ser mudados em seu pensamento de outra forma que não seja sentindo em si mesmos o que eles aprovaram em seus semelhantes. O pensamento errado das pessoas está enraizado na indelicadeza, não produz nada de bom, mas apenas atos maus, e, portanto, significa sempre regressão espiritual. Só a consciência de que só a má vontade é a causa do que afeta toda a humanidade pode induzir as pessoas a mudar essa vontade e, assim, também a lutar por um pensamento justo. E só então a quantidade de sofrimento e aflição poderá ser reduzida e as pessoas terão um destino fácil na Terra, pois o pensamento correcto será expresso no facto de cada pessoa querer para o seu próximo o mesmo que reivindica para si própria.... O ser humano mostrará ao seu semelhante o amor que Deus exige e assim se submeterá aos mandamentos divinos...._>Amém
Traducteurs