Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

L’accomplissement des Commandements divins - les tentations du monde

Il est beaucoup plus facile de s'adapter au désir du monde que de s'acquitter des Commandements divins, parce que ce que le monde exige des hommes est aussi le désir de l'homme lui-même, c'est-à-dire que c’est ce qui agrée au corps de l'homme et maintenant celui-ci aspire aux Commandements divins mais ceux-ci exigent le renoncement en faveur du prochain de ce que le corps désire, et maintenant il est dans la misère. Donc le désir du corps doit être repoussé, pour que l'âme doive prêter résistance, alors l'homme vit sa vie sur la Terre selon la Volonté divine qui lui procure le succès spirituel. L’accomplissement des Commandements divins est donc un dépassement de soi-même, un dépassement de toutes les avidités corporelles et un sacrifice constant de ce qui lui est cher et précieux. Cela n'est pas facile, c'est-à-dire demande une constante transmission de Force, parce que l'homme pour mettre à l'épreuve sa libre volonté, doit résister aux tentations, parce que le désir du corps menace toujours de nouveau de le faire vaciller et il a toujours besoin de Force pour lui résister. Mais sans lutte intérieure il ne peut avoir lieu aucun progrès spirituel, et sans tentation il n’y a aucun mérite pour rester persévérant. Et donc le monde voudra toujours se pousser au premier plan, les Commandements divins demanderont toujours un sacrifice joyeux, tandis que le monde cherche à faire de la jouissance des joies terrestres le contenu de la vie de l'homme et il faut une forte volonté, une profonde foi et une tendance consciente vers Dieu pour renoncer au monde et pour trouver sa satisfaction définitive dans l'accomplissement des Commandements divins. La Force de Dieu doit en rendre l'homme capable, elle doit le compénétrer et lui faire sentir l'Amour de Dieu, alors son activité d'amour augmentera aussi, elle le rendra heureux, il ne la ressentira plus comme un sacrifice, mais l'amour désintéressé pour le prochain le rendra heureux et le monde ne lui manquera plus, mais il renoncera volontairement à ce qu’il échange, l'Amour de Dieu, qui lui afflue maintenant sous la forme de Force et qui dépasse de beaucoup en valeur toutes les joies terrestres. Le corps ne désirera alors plus le monde, mais il participera au travail sur l'âme et il y trouvera sa satisfaction, parce qu'une âme affectueuse a vaincu son corps, il est dominé par l'esprit en lui et le corps s'adapte à son désir, il est spiritualisé comme l'âme, dès que l'Amour de Dieu peut devenir efficace en lui au travers de l'amour désintéressé pour le prochain.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Cumplimientos de los mandamientos divinos... Tentaciones del mundo...

Es mucho más fácil someterse a los deseos del mundo que cumplir los mandamientos divinos, porque lo que el mundo exige de los hombres es también el deseo de los hombres mismos, es decir, apela al cuerpo humano y ahora este también se esfuerza por ello. Los mandamientos divinos, sin embargo, exigen la renuncia a lo que el cuerpo desea a favor del prójimo que ahora está en necesidad. Entonces el deseo del cuerpo tiene que ser dejado de lado, tiene que renunciar por el bien del alma, entonces el ser humano vive su vida en la tierra de acuerdo con la voluntad divina, lo que le otorga el éxito espiritual.

Cumplir los mandamientos divinos es, por tanto, superarse a sí mismo, superar todos los deseos del cuerpo y un sacrificio constante de lo que es querido y valioso para uno mismo... No es fácil, es decir, requiere una constante impartición de fuerza, porque el ser humano tiene que resistir las tentaciones para probar su libre albedrio, porque los deseos del cuerpo siguen amenazando con volverlo voluble y constantemente necesita fuerza para resistirlo. Pero el progreso espiritual no se puede lograr sin lucha interior, y sin tentación no hay mérito en mantenerse firme.

Y así el mundo siempre querrá empujarse hacia delante, pero los mandamientos divinos siempre exigirán una voluntad de hacer sacrificios, mientras que el mundo trata de buscar que el disfrute de las alegrías terrenales sea parte de la vida humana, y se requiere una fuerte voluntad, una fe profunda y un esfuerzo consciente hacia Dios para entregar el mundo y encontrar su completa satisfacción en el cumplimiento de los mandamientos divinos. La fuerza de Dios tiene que capacitar al hombre para hacer esto último, tiene que penetrarlo y dejarle sentir el amor de Dios, entonces su obra de amor también se aumentará, la hará feliz al hombre mismo, ya no lo sentirá como un sacrificio, sino el amor al prójimo desinteresado le hará feliz y ya no extrañará al mundo sino que lo entregará voluntariamente por lo que cambiará por ello... por el amor de Dios, que ahora fluye hacia el en forma de fuerza que es muchas veces más valiosa que todas las alegrías terrenales.

Entonces el cuerpo tampoco añorará más al mundo, sino que tomará parte en el trabajo del alma y encontrará su satisfacción en ello, porque un alma amorosa ha vencido su cuerpo, es dominada por el espíritu dentro de sí misma, y el cuerpo también se somete a sus deseos, se espiritualiza como el alma en cuanto el amor de Dios puede hacerse efectivo en ella por el amor desinteresado al prójimo...

amén

Traducteurs
Traduit par: Hans-Dieter Heise