Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La foi dans l'Œuvre de Libération, dans les Grâces, dans la volonté fortifiée

Les hommes doivent s’en prendre à eux-mêmes s’ils ne trouvent pas le juste rapport avec Dieu, parce qu'ils ne font rien pour se conquérir les Grâces de l'Œuvre de Libération. La force de volonté faiblira chez ceux dont la foi en Jésus Christ et dans Son Œuvre de Libération est faible, parce qu'ils peuvent accueillir la Force seulement lorsqu’ils reconnaissent l'Œuvre de Libération du Christ et se servent des Grâces conquises par Sa mort. Jésus savait la faiblesse de la foi humaine et la faiblesse de la volonté qui en résultait, Il savait aussi que les hommes avec une telle faible volonté ne pourraient jamais se soustraire au pouvoir de l'adversaire. Et donc Il a subi sur la Croix une mort atroce. Il a eu une Volonté outre mesure forte et Il l'a sacrifiée au Père dans le Ciel pour l’humanité entière de sorte que tous ceux qui reconnaissent Son Œuvre de Libération puissent demander à Dieu une forte volonté et maintenant Dieu fortifie la volonté des hommes dès qu'ils croient en Jésus Christ comme Rédempteur du monde. Parce que ceux-ci sont Ses disciples, ils sont Ses rachetés lorsqu’en eux la volonté de se laisser racheter par Lui se réveille. Il n'existe pas d’autre voie pour la Libération qu’au travers de Lui, et maintenant celui qui dans la foi en Lui veut devenir libre du pouvoir qui l'opprime, recevra aussi la Force d'exécuter Sa volonté, c'est-à-dire qu’il pourra faire à tout ce qui l'aide à monter en haut, il pourra établir la liaison avec Dieu, il pourra Le prier intimement, il deviendra capable d'aimer, donc il sera de bonne volonté pour servir et donner et avec cela il pourra s'unir toujours plus intimement avec Dieu. Il ne lui en manquera pas la Force et sa volonté sera toujours tournée vers Dieu. Jésus Christ a conquis cette Grâce pour les hommes à travers Sa mort sur la Croix. À travers Sa mort Il a voulu rendre facile à tous les hommes de mûrir animiquement et donc maintenant il doit exiger la foi dans Son Œuvre de Libération, parce que lorsque les hommes ne peuvent pas croire, ils ne pourront jamais profiter de Ses Grâces et alors ils ne deviendront jamais capables de se libérer avec leur propre force, c'est-à-dire d’être affectueusement actif avec sa force et ils ne pourront pas résister aux animosités de l'adversaire. Parce que le pouvoir de l'adversaire était très grand avant l'Œuvre de Libération et il est encore intact pour les hommes qui ne reconnaissent pas Jésus Christ et Son Œuvre de Libération. Par rapport à eux il a encore un grand pouvoir qui a pour effet que la volonté soit faible et ils ne sont pas en mesure d’exécuter ce qu’ils veulent, ils succomberont toujours à la tentation que leur présente l'adversaire, parce que Dieu ne les assiste pas avec Son Aide, parce qu'ils ne Le reconnaissent pas, donc ils ne demandent pas Son Aide et Sa Grâce. C’est une lutte inutile que maintenant ces hommes mènent ; ils retomberont toujours dans leurs erreurs et leurs faiblesses, parce qu'ils ne désirent pas en connaissance de cause les Grâces de l'Œuvre de Libération avec laquelle Dieu a permis une libération du pouvoir de l'adversaire.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

VJERA U DJELO OTKUPLJENJA, MILOSTI, OSNAŽENA VOLJA....

Ljudi sami sebi moraju pripisati, ako ne nalaze ispravan odnos s Bogom, jer oni ne čine ništa kako bi stekli milosti djela otkupljenja. Snaga volje će popustiti u onih čija je vjera u Isusa Krista i Njegovo djelo otkupljenja slaba, jer oni mogu dobaviti snagu jedino kada priznaju Kristovo djelo otkupljenja, i koriste se milostima stečenim kroz Njegovu smrt. Isus je znao o slabosti ljudske vjere, i otuda proizlazećoj slaboj volji, a On je također znao da se ljudi sa tako slabom voljom nikada ne bi mogli osloboditi iz vlasti protivnika. I stoga je On pretrpio bolnu smrt na Križu.... On je donio iznimno snažnu volju, i ponudio je ovu volju Ocu na nebesima za cijelo čovječanstvo, tako da svatko tko prizna ovo Njegovo djelo otkupljenja, također može od Boga zatražiti jaku volju,a Bog snaži volju ljudi,kada oni vjeruju u Isusa Krista kao Otkupitelja svijeta. Jer oni su Njegovi sljedbenici, oni su Njegovi izbavljeni, kada se u njima probudi volja da se dopuste izbaviti od strane Njega. Ne postoji drugi način za izbavljenje nego kroz Njega, i tko sada, u vjeri u Njega, želi postati slobodan od moći koja ga tlači, on će također primiti snagu da svoju volju dovede do izvršenja, odnosno, također će moći napraviti sve ono što mu pomaže naviše.... on će moći uspostaviti vezu s Bogom, on će Ga moći iskreno moliti, postat će sposoban ljubiti, stoga će biti voljan služiti i davati, i time će se moći uvijek više iskreno povezati s Bogom. Neće mu nedostajati snaga i njegova volja će uvijek biti okrenuta Bogu. Ovu milost je Isus Krist stekao za ljude kroz Svoju smrt na Križu.... On je kroz Svoju smrt želio svim ljudima olakšati duševno sazrijevanje, i stoga On sada mora tražiti vjeru u Njegovo djelo otkupljenja, jer ako ljudi ne mogu vjerovati, oni također nikada neće iskoristiti Njegove milosti, a onda neće nikada postati sposobni sebe izbaviti vlastitom snagom, odnosno, biti ljubavno aktivni vlastitom snagom, i nikada neće moći odoljeti napadima protivnika. Jer, moć Božjeg protivnika je bila vrlo velika prije djela otkupljenja, i još je nepromijenjena (neslomljena) za ljude koji ne priznaju Isusa Krista i Njegovo djelo otkupljenja. Naspram njih on još ima veliku moć, koja utječe tako, da je volja slaba, te oni nisu u stanju ostvariti ono što žele....oni će uvijek podleći kušnjama koje im protivnik polaže na put, jer Bog ne stoji pomoćno na njihovoj strani, budući Ga oni ne priznaju, stoga ne koriste Njegovu pomoć, Njegovu milost. Uzaludna je borba koju ovi ljudi sada vode; oni će uvijek iznova pasti natrag u svoje poroke (pogreške, mane) i slabosti, jer ne traže (ne žude) svjesno milosti djela otkupljenja, o kojima je Bog učinio ovisnim oslobođenje od moći protivnika.

AMEN

Traducteurs
Traduit par: Lorens Novosel