Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La foi dans la continuité de la vie - action d'amour - la connaissance

La croyance que la vie prenne fin avec la mort corporelle, rend l'homme incapable de tendance spirituelle, parce qu'alors il tournera son attention toujours vers les exigences mondaines et leurs satisfactions. Cela sera ensuite son unique tendance et il est compréhensible qu'ensuite son développement vers le Haut soit incertain. Le savoir spirituel qui doit pousser l'homme au travail sur son âme, peut certes être remplacé par une extraordinaire activité d'amour, parce que celui qui s'exerce dans celle-ci, arrivera aussi vite à reconnaître la Vérité et même la foi. Cela est l'inévitable conséquence d’une fervente activité d'amour. Dès que l'homme prend sérieusement en main son développement vers le Haut, par une transformation de son être, alors il est sur la voie droite, même sans la foi dans une continuité de la vie, parce que l'amour agit d’une manière salvatrice et la libération est l'unique but de la vie. Toutefois chaque Œuvre d'amour doit de nouveau être exécutée dans la libre volonté. Elle ne peut pas être efficace sans avoir été précédée d’une certaine influence de la volonté sur l'âme. La liberté spirituelle est la condition préalable pour le succès spirituel. Et donc une transformation des pensées et des actes ne peut pas être exécutée par contrainte, par contre l'Amour divin peut certes influencer la tendance de l'homme, mais il ne le touchera jamais en tant que contrainte spirituelle. Pour la vie après la mort il est exigé des preuves et celles-ci peuvent être reconnues avec un minimum d’attention, parce que déjà l'afflux de la Force spirituelle est une preuve qu’en dehors de la vie terrestre des Forces sont actives et cette certitude devrait faire se lever la foi dans une continuité de la vie. Mais le fait qu'aux hommes il manque vraiment cette foi, est en même temps une preuve que même l'activité d'amour parmi les hommes est seulement très insuffisante, et souvent l’exercice mécanique d'une Œuvre d'amour est la conséquence de lois ou d’exigences terrestres qui, cependant, sont dépourvues de tout amour intérieur. Parce que c’est seulement le vrai amour qui provient du Cœur qui pousse toujours à de nouvelles activités d'amour. Cet amour agira d’une manière libératrice et l'homme sera guidé vers la foi sur la continuité de la vie après la mort et il reconnaîtra même l’action spirituelle, s'il est dans cet amour. Parce qu'au travers de l’activité d'amour il s'unit avec Dieu et Dieu le mène à la connaissance.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

La fede nella continuità della vita - L’agire d’amore - La conoscenza

La fede che la vita sia finita con la morte corporea, rende l’uomo incapace al tendere spirituale, perché allora rivolgerà la sua attenzione sempre alle pretese mondane ed il loro esaudimento. Questo è poi il suo unico tendere ed è comprensibile che poi è dubbioso il suo sviluppo verso l’Alto. Il sapere spirituale che deve spingere l’uomo al lavoro sulla sua anima, può bensì essere sostituito attraverso una straordinaria attività d’amore, perché chi si esercita in questa, arriverà anche presto a riconoscere la Verità ed anche la fede. Questa è l’inevitabile conseguenza del fervente agire d’amore. Appena l’uomo la prende sul serio con il suo sviluppo verso l’Alto, con la trasformazione del suo essere, allora è sulla retta via anche senza la fede in una continuità della vita, perché l’amore agisce in modo salvifico e la liberazione è l’unico scopo della vita. Soltanto ogni opera d’amore deve di nuovo essere eseguita nella libera volontà. Non può essere efficace se è preceduta una certa influenza sull’anima. La libertà spirituale è la pre-condizione per successi spirituali. E perciò una trasformazione del pensare ed agire non può essere eseguita per costrizione e perciò agli uomini dev’essere sottoposto l’Amore divino che può bensì influenzare l’uomo al tendere, ma non lo tocca mai come costrizione spirituale. Per la vita dopo la morte vengono richieste delle dimostrazioni e queste possono essere riconosciute con una minima attenzione, perché già l’afflusso della Forza spirituale è una dimostrazione che al di fuori della vita terrena sono attive delle Forze e questa certezza dovrebbe far sorgere la fede in una continuità di vita. Ma che agli uomini manca proprio questa fede, è contemporaneamente una dimostrazione che anche l’attività d’amore fra gli uomini è solo molto scarsa, e sovente un esercitare meccanico di un’opera d’amore è la conseguenza di leggi o pretese terrene che però sono prive di qualsiasi amore interiore. Perché è solo vero amore che proviene dal cuore e questo spinge sempre a nuova attività d’amore. Questo amore agirà in modo liberatorio e l’uomo verrà guidato alla fede sulla continuità della vita dopo la morte e riconoscerà anche un agire spirituale, se sta in questo amore. Perché attraverso l’agire nell’amore si unisce con Dio e Dio lo conduce alla conoscenza.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Ingrid Wunderlich