Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La résistance, l'empêchement pour la Force de connaissance

L'homme combat contre quelque chose qui lui reste incompréhensible tant qu’il n'a pas renoncé à la résistance intérieure. Il peut reconnaître la Vérité seulement lorsque la Force pour la connaissance lui arrive, et cela est de nouveau la conséquence de son désir pour la Vérité. Mais la désirer suppose une certaine bonne volonté, donc le contraire de la résistance. Un sentiment humble fait toujours jaillir la bonne volonté, tandis que la résistance va de pair avec l'arrogance. L'humilité procure à l'homme la Grâce, mais l'arrogance la tient loin de lui et sans la Grâce l'homme ne peut pas mûrir dans son âme. Sans la Grâce cependant il reste aveugle dans l'esprit, ignorant et sans Lumière. Mais là où à l'homme afflue la Grâce divine, celui-ci devient voyant, savant et compénétré de la Lumière. Donc la résistance est une volonté inversée qui doit être réorientée. Si l'homme renonce à la résistance, c'est-à-dire si sa volonté est tournée vers Dieu, beaucoup de choses qui d'abord ont été refusées comme inacceptables lui semblent acceptables, et cela est l'Œuvre de la Grâce divine qui afflue dans l'homme lorsque sa volonté se déclare consciemment pour Dieu. Pour cette raison les hommes opposent des objections contre les Révélations divines tant qu’ils n'ont pas déclaré leur volonté pour l'Éclaircissement, parce qu'alors ils sont disposés à écouter la Réponse, et leur esprit la saisit dès l’instant où le désir pour la Réponse devient vivant en lui. Sans question la Vérité ne peut pas lui être prodiguée ; et si elle était offerte, l'homme serait incapable de l'accueillir, et donc il marchera dans l'obscurité de l'esprit aussi longtemps qu’il n’a pas le désir pour la Lumière.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

A resistência dificulta o poder da cognição....

O que o ser humano resiste permanece incompreensível para ele até que ele tenha desistido da sua resistência interior. Ele só pode reconhecer a verdade quando recebe o poder do conhecimento, que é novamente o resultado do desejo da verdade. O desejo de verdade, no entanto, pressupõe uma certa vontade, portanto o oposto de resistência. A voluntariedade desencadeará sempre um sentimento de humildade, enquanto a resistência é acompanhada de arrogância. A humildade ganha a graça do ser humano, mas a arrogância o afasta dele, e sem graça o ser humano não pode amadurecer em sua alma. Sem graça, porém, ele permanece cego de espírito, ignorante e sem luz. Mas onde a graça divina flui para o homem, ele se torna vidente, conhecedor e radiante de luz. Portanto, a resistência é uma vontade errada que deve ser julgada. Se o ser humano desistir da resistência, isto é, se a sua vontade se voltar para Deus, então muitas coisas lhe parecerão aceitáveis, as quais ele anteriormente rejeitou como inaceitáveis, e isto faz com que a graça divina flua para o ser humano quando a sua vontade confessa conscientemente a Deus. É por isso que as pessoas continuam a se opor às revelações divinas até que tenham expressado sua vontade de esclarecimento. Pois então eles estão dispostos a ouvir a resposta, e seu intelecto a agarra a partir do momento em que o desejo pela resposta é despertado nela. Sem dúvida, a verdade não lhe pode ser entregue; e se lhe fosse oferecida, o ser humano não poderia recebê-la e, portanto, viverá nas trevas espirituais enquanto não desejar a luz._>Amém

Traducteurs
Traduit par: DeepL