Pour s'éduquer dans la douceur de caractère et dans la patience, l'homme doit s'imaginer l'âme du prochain qui se trouve dans la misère à cause de la volonté erronée de l'homme ; et maintenant il doit être prêt à aider cette âme. Vous les hommes vous devez toujours vous imaginer la captivité de l'âme, alors serez face à ces hommes pleins de compassion et chercherez à agir sur eux avec amour et patience pour pousser leur volonté à desserrer les chaînes de l'âme et à lui donner une plus grande liberté. Mais l'impatience et la véhémence renforce la volonté erronée et l'âme arrive dans une misère toujours plus grande. Parce que des efforts bons et affectueux réveillent toujours chez le prochain des mouvements bons et seulement ainsi il peut être aidé dans la misère de son âme. Et l'âme remercie tous ceux qui l'ont aidée à desserrer ses chaînes, parce que maintenant il lui sera toujours plus facile de déterminer sa volonté vers le bien, tandis que l'enveloppe autour de l'âme s’épaissit lorsque le prochain va à la rencontre du désamour, parce que celui-ci produit seulement obstination et pur désamour. Dès que l'âme sent un relâchement de ses chaînes, sa résistance envers celui qui fait le bien diminue. Parce que la chaîne est la force de l'adversaire, qui peut toutefois être affaiblie au moyen de la volonté pour le bien. Lorsqu’à l'homme il est offert amour et patience, alors sa volonté se tourne vers le bien, parce que tout ce qui a pour origine l'amour fait le bien, seulement il doit reconnaître l'amour comme tel. Et l'impatience et la véhémence ne laisseront jamais pressentir l'amour, ils feront jaillir l'agitation chez le prochain. Celle-ci apporte à l'âme une grande misère. Mais vous avez la possibilité de suspendre une telle misère et au moyen de votre nature, au moyen de l'amour, de la bonté, de la patience et de la douceur de caractère, donc vous contribuerez à la libération de l'âme du pouvoir malin.
Amen
TraducteursPara educar-se à mansidão e à paciência, o ser humano deve imaginar a alma do seu semelhante, que está em todas as adversidades devido à vontade errada do ser humano; e agora deve estar disposto a ajudar essa alma. Vocês, humanos, devem sempre imaginar o cativeiro da alma, então vocês enfrentarão essas pessoas cheias de compaixão e tentarão influenciá-las com todo amor e paciência, a fim de induzir sua vontade de soltar os grilhões da alma e assim dar-lhe maior liberdade. Impaciência e veemência, porém, fortalecem a vontade errada e a alma entra em adversidades cada vez maiores. Pois os esforços bons e amorosos despertam sempre bons impulsos no semelhante, e só assim ele pode ser ajudado na adversidade da sua alma. E a alma é grata a todos os que a ajudam a soltar os seus grilhões, pois agora é cada vez mais fácil para ela determinar a vontade do bem, enquanto a concha ao redor da alma engrossa se o ser humano a encontra na indelicadeza, porque tal só causa a obstinação e também a indelicadeza. Assim que a alma sente um ligeiro afrouxamento dos seus grilhões, a sua resistência ao que é bom também diminui. Pois o grilhão é o poder do adversário, mas pode ser enfraquecido pela vontade de fazer o bem. Se o amor e a paciência são mostrados ao ser humano, a vontade também se voltará para o bem, pois tudo o que é causado pelo amor é bom para ele, ele só tem que reconhecer o amor como tal. A impaciência e a veemência nunca irão sugerir amor e assim também desencadear agitação no ser humano. Isto causa grande angústia à alma. Mas você tem a oportunidade de remediar essa aflição e de desencadear emoções suaves através da sua natureza, através do amor, bondade, paciência e gentileza, contribuindo assim para a libertação da alma da violência maligna....
Amém
Traducteurs