Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Le Royaume spirituel - Former des images selon sa maturité

À l'homme il sera permis de pénétrer dans le Royaume spirituel seulement lorsque sa foi sera assez forte pour qu’il n’existe plus en lui aucun doute sur la continuité de la vie de l'âme. Cette foi sur la continuité de la vie après la mort suppose aussi un Royaume qui existe en dehors de celui terrestre. Et seulement maintenant le désir de l'homme se réveille pour savoir quelque chose sur ce Royaume et être informé sur le lieu de séjour de ces âmes, de celles parfaites comme aussi de celles imparfaites. Si un tel désir s’élève dans l'homme, alors les questions et les observations qui suivent sont un motif pour être enseigné sur cette question, parce qu'aucune des questions que l'homme se pose spirituellement ne reste sans réponse des Forces qui savent. L'homme doit seulement attendre la réponse et s’occuper de la voix en lui. L'homme qui se retire souvent dans sa plus profonde intériorité, est entouré d'êtres de l'au-delà qui voudraient tous s'annoncer à lui et qui peuvent être entendues seulement lorsque l'homme reconnaît leur présence et l’action de ces êtres. Mais aucun être ne peut se manifester sans la Volonté de Dieu, et cela dépend de nouveau du degré de maturité de l'homme, ces Forces se servent maintenant de sa volonté, et elles lui transmettent leur savoir respectif. Tant qu’une pure curiosité pousse l'homme à se mettre en contact avec les Forces dans l'au-delà, les résultats spirituels ne satisferont pas vraiment l'homme, donc il délaissera bientôt son but initial et se tournera seulement vers le monde terrestre. Mais si dans l'homme le désir pour la Vérité prédomine, alors les Forces instruites qui entourent l'homme, sont prêtes à répondre à chaque question et à lui donner l'éclaircissement sur tout ce qui est en dehors de la Terre. Et ces explications lui arriveront de sorte qu’elles lui soient compréhensibles et devant son regard spirituel une image se lèvera en rapport avec les instructions reçues. Ces explications peuvent aussi être seulement des dons sous forme d’images, parce que l'homme est incapable de s'imaginer le Royaume spirituel tel qu’il est en réalité. Alors lui-même se formera des images en rapport avec la maturité de son âme. La force de la foi porte ces images toujours plus près de la Vérité, c'est-à-dire que l'homme profondément croyant s’imaginera mentalement quelque chose qui est très près de la Vérité. Mais l'homme croyant cherchera dans ce Royaume les défunts qui lui étaient chers et si l'un ou l'autre se manifeste il portera à la connaissance de l'homme toujours seulement ce qui est concédé par Dieu. Et ainsi à ces Communications il peut être donné une très pleine foi, même lorsque celles-ci ne décrivent pas précisément la Vie dans l'au-delà, l'homme doit seulement désirer la pure Vérité et il doit la désirer pour de la pure Vérité même, alors il lui sera transmis tout ce qui lui semble digne de savoir.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Geistiges Reich.... Formen der Bilder der Reife entsprechend....

In das geistige Reich einzudringen kann erst dann dem Menschen gestattet sein, wenn sein Glaube so stark ist, daß es für ihn keinen Zweifel mehr gibt über das Fortleben der Seele. Dieser Glaube um das Weiterleben nach dem Tode setzt auch ein Reich voraus, das außerhalb des Irdischen besteht. Und nun erst wird auch das Verlangen im Menschen wach, über jenes Reich zu wissen, unterrichtet zu sein über den Aufenthaltsort jener Seelen, sowohl der vollkommenen als auch der unvollkommenen Seelen. Wird ein solches Verlangen im Menschen rege, dann sind die nun folgenden Fragen und Betrachtungen Anlaß zu Unterweisungen auf jenem Gebiet. Denn keine Frage, die der Mensch geistig stellt, bleibt unbeantwortet von den wissenden Kräften. Es braucht nur der Mensch die Antwort erwarten und der Stimme in sich achten. Es ist der Mensch, der sich oft in sein Innerstes zurückzieht, von den jenseitigen Wesen umgeben, die alle sich ihm kundtun möchten und gleichfalls nur dann vernommen werden können, wenn der Mensch die Gegenwart und das Wirken dieser Wesen anerkennt. Es kann sich aber kein Wesen äußern ohne den Willen Gottes, und es hängt wieder vom Reifegrad des Menschen ab, welche Kräfte sich nun seines Willens bedienen, und dementsprechend wird ihm nun auch das Wissen vermittelt. Sofern reine Neugierde den Menschen veranlaßt, sich mit jenseitigen Kräften in Verbindung zu setzen, werden die geistigen Ergebnisse kaum den Menschen voll befriedigen.... also wird er bald wieder von seinem Beginnen ablassen und sich wieder nur der irdischen Welt zuwenden.... Ist aber das Verlangen nach der Wahrheit im Menschen vorherrschend, so sind die den Menschen umgebenden wissenden Kräfte bereit, jede Frage zu beantworten und ihm Aufschluß zu geben über alles das, was außerhalb der Erde ist. Und die Erklärungen werden ihm so zugehen, daß sie ihm verständlich sind und vor seinem geistigen Auge ein Bild entsteht, entsprechend den Unterweisungen. Bildlich können diese Erklärungen auch nur gegeben werden, denn der Mensch ist unfähig, sich das geistige Reich so vorzustellen, wie es in Wirklichkeit ist. Er wird jedoch entsprechend seiner Seelenreife sich selbst die Bilder formen. Die Stärke des Glaubens bringt diese Bilder der Wahrheit immer näher, d.h., es wird sich der tief gläubige Mensch gedanklich etwas vorstellen, was sehr nahe der Wahrheit ist. Es wird auch der gläubige Mensch die ihm nahestehenden Verstorbenen in diesem Reich suchen, und so sich der eine oder der andere äußert, wird er immer nur den Menschen das zur Kenntnis bringen, was zugelassen ist von Gott.... Und so kann auch jenen Kundgaben vollster Glaube geschenkt werden, selbst wenn diese nicht ausführlich oder eingehend das jenseitige Leben beschreiben, nur muß der Mensch die reine Wahrheit begehren, und er muß sie begehren um der reinen Wahrheit willen, dann wird ihm alles das vermittelt werden, was ihm wissenswert erscheint....

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde