Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La Doctrine du Christ – l'accomplissement des dix Commandements - le Commandement de l'amour

L'homme peut rarement être incité à l'acceptation d'une doctrine qui lui apparaît fastidieuse, et donc elle doit lui être offerte de sorte que toute fausse note soit évitée. D'abord elle doit être justifiée avec logique et l'homme doit reconnaître que seulement l'Amour de Dieu lui donne une telle Doctrine pour son ennoblissement. À l'homme il est montré ce qu'il doit faire et comment il doit être pour devenir parfait. Il doit être instruit, les dix Commandements doivent lui être transmis, et il doit se soumettre volontairement à tout ce qui est exigé. Alors la Doctrine d'en haut réussit, alors elle procure ce qui est son but, c'est-à-dire le degré de maturité de l'âme qui est la condition préalable pour entrer dans la Vie éternelle. La Doctrine du Christ comprend tous les commandements, et leur accomplissement contribue à la formation de l'âme selon la Volonté de Dieu. Aux hommes il est donné des lignes de conduite auxquelles il doit se conformer ; ils sont instruits par Dieu de ce qui est juste et de ce qui est injuste, de ce qu’ils doivent faire et omettre. Et si maintenant ils veulent être complaisant à Dieu, s'ils veulent Le servir, se conquérir Son Amour, alors ils doivent se conformer précisément à l'accomplissement de ces Commandements, même s’ils ne leur plaisent pas particulièrement. L'accomplissement des commandements de Dieu exigera toujours une maîtrise de soi, ils demanderont un renoncement ou un dépassement, et l'homme devra toujours renoncer à quelque chose, s'il veut exécuter totalement les Commandements divins, parce que l'accomplissement de ceux-ci signifie toujours une auto-abnégation. Dieu a délivré ces Commandements, parce que les hommes tendaient vraiment au contraire de ce que Dieu voulait et demandait à travers Ses Commandements. Donc, il doit être imposé aux hommes une certaine contrainte, ils doivent pour ainsi dire combattre contre un fort désir en eux, chose que cependant ils ne feraient pas si elle n'était pas exigée par Dieu, et la conséquence de cela serait qu’ils céderaient au désir intérieur et leur état de maturité serait hautement en danger. Dieu a établi dans Ses Commandements tout ce qu’il est nécessaire d'observer pour les hommes, et Il a repris ces commandements dans Son Commandement de l'amour : aimer Dieu plus que tout et son prochain comme soi-même. Celui qui s'acquitte fidèlement de ces deux Commandements fera tout seul tout ce que Dieu à travers les dix Commandements commande aux hommes de faire. Et ainsi la Doctrine divine incitera toujours seulement à l'amour, et celui qui s’efforce de vivre dans l'amour, vivra entièrement selon la doctrine divine. Il n'y a pas besoin que des commandements particuliers lui soient donnés, parce qu'il les réalisera tout seul, parce qu'en vivant dans l'amour, l’amour de chaque homme les lui donnera ; il évitera surtout ce qui va contre les commandements divins, parce que vu qu’il s'est déjà formé dans l'amour, il ne peut pas donner autre chose que l’amour, et sa vie correspondra toujours à la Doctrine divine.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Lehre Christi.... Erfüllen der zehn Gebote.... Gebot der Liebe....

Selten ist der Mensch zur Annahme einer Lehre zu bewegen, die ihm lästig erscheint, und daher muß sie ihm so geboten werden, daß jeglicher Mißton vermieden wird. Sie muß erst einmal sachlich begründet werden, und es muß der Mensch erkennen, daß nur die Liebe Gottes eine solche Lehre gibt um seiner Veredlung willen. Es wird dem Menschen gezeigt, was er tun soll und wie er sein soll, um vollkommen zu werden.... Er muß unterwiesen werden, es müssen ihm Gebote vermittelt werden, und er muß sich allem, was gefordert wird, willig unterziehen. Dann ist die Lehre von oben erfolgreich, dann trägt sie ihm das ein, was ihr Zweck ist.... den Reifegrad der Seele, der für das Eingehen in das ewige Leben Vorbedingung ist. Die Lehre Christi umfaßt nun alle Gebote, deren Erfüllung beiträgt zur Gestaltung der Seele nach dem Willen Gottes. Es werden den Menschen Richtlinien gegeben, an welche sie sich halten müssen; sie werden gelehrt von Gott, was recht und was unrecht ist, was sie tun und was sie lassen sollen. Und wollen sie nun Gott-wohlgefällig leben, wollen sie Ihm dienen, Seine Liebe sich erringen, so müssen sie sich genau an die Erfüllung dieser Gebote halten, auch wenn sie ihnen nicht sonderlich zusagen. Immer wird das Erfüllen der Gebote Gottes Selbstbeherrschung verlangen, es wird Entsagung oder Überwindung fordern, und immer wird der Mensch etwas aufgeben müssen, will er den göttlichen Geboten voll und ganz nachkommen. Denn es bedeutet das Erfüllen der Gebote stets Selbstverleugnung. Gott hat diese Gebote erlassen, weil die Menschen gerade das Gegenteil dessen anstreben, was Gott will und durch Seine Gebote zum Ausdruck bringt. Also muß Er den Menschen einen gewissen Zwang auflegen, sie müssen gleichsam ankämpfen gegen ein starkes Verlangen in ihnen, was sie jedoch nicht tun würden, so es nicht von Gott verlangt würde, und die Folge davon wäre, daß sie dem inneren Verlangen nachgeben würden und ihr Reifezustand höchlichst gefährdet wäre. Gott hat alles in Seinen Geboten festgelegt, was zu beachten für die Menschen notwendig ist, und Er hat diese Gebote zusammengefaßt in Seinem Gebot der Liebe: Gott über alles zu lieben und den Nächsten wie sich selbst. Wer diese beiden Gebote treulich erfüllt, der wird alles von selbst tun, was Gott durch die zehn Gebote die Menschen zu tun heißt. Und so wird die göttliche Lehre immer nur zur Liebe gemahnen, und wer sich bemüht, in der Liebe zu leben, der lebt auch ganz der göttlichen Lehre gemäß. Ihm werden keine sonderlichen Gebote gegeben werden brauchen, denn er wird aus sich heraus, weil in der Liebe lebend, jedem Menschen auch seine Liebe entgegenbringen; er wird vor allem zurückschrecken, was wider die göttlichen Gebote geht, denn da er sich schon zur Liebe gestaltet hat, kann er auch nicht anders als Liebe geben und wird sein Leben der göttlichen Lehre stets entsprechen....

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde