Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Le chagrin pour les défunts

Vous devez être préoccupé pour les vivants, mais ne pas pleurer ceux que le Seigneur a appelés lorsque le temps est venu. Et ainsi vous devez vous adapter à la Volonté divine et vous consoler dans le Seigneur. Parce que Dieu est Amour. Il ne vous envoie pas tristesse et affliction pour que vous deviez souffrir, mais pour que vos âmes puissent mûrir à travers la souffrance. Et lorsque vous perdez une personne qui vous était affectionnée et chère, votre douleur sera adoucie si vous pensez à la souffrance et à la mort de Jésus sur la Croix. Vous-même vous devez prendre sur vos épaules la souffrance, et la porter pour le Seigneur. Le Seigneur a supporté la souffrance pour l’humanité, mais vous vous devez la porter pour ceux vers lesquels va votre amour, et vous devez la porter résignés et par amour pour le Seigneur. Donc ne vous plaignez pas et ne rappelez pas l'âme en arrière sur la Terre, lorsqu’elle a laissé la vallée terrestre, parce que pour elle l'heure de la liberté a sonnée et tout poids terrestre est tombé d’elle. Et cela doit être votre réconfort, parce que l'Amour de Dieu est infini, c’est Son Amour qui décide l’heure de la mort lorsqu’est venu le temps, vu qu’Il l’a rappelé à Lui dans Son Royaume. Si la voie sur la terre n’a pas été facile, et si maintenant l'âme se détache de la Terre, vous ne devez pas être tristes, parce qu'elle échange la vie terrestre contre une vie apaisée dans l'Éternité.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Trauer um die Abscheidenden....

Um die Lebenden sollet ihr besorgt sein, nicht aber denen nachweinen, die der Herr abrufet, so die Zeit gekommen ist. Und also müsset ihr euch fügen in den göttlichen Willen und euch trösten im Herrn. Denn Gott ist die Liebe.... Er sendet euch nicht Kummer und Trübsal, auf daß ihr leiden sollt, sondern um eurer Seelen willen, die durch das Leid reifen sollen. Und so ihr einen Menschen verlieret, der euch lieb und teuer ist, wird euer Schmerz gelindert werden, gedenket ihr des Leidens und Sterbens Jesu am Kreuz. Auch ihr nehmet das Leid auf eure Schultern, so ihr es traget für den Herrn.... Und um der Menschheit willen ertrug der Herr das Leid, ihr aber traget es für jene, denen eure Liebe gilt, so ihr es ergeben und dem Herrn zuliebe tragt. Darum klaget nicht, und rufet die Seele nicht zur Erde zurück, so sie das Erdental verlassen hat, denn ihr hat die Stunde der Freiheit geschlagen, und alle Erdenschwere ist von ihr abgefallen. Und dies soll euer Trost sein, daß die Liebe Gottes unendlich ist, daß diese Seine Liebe das Leben beschließt, so die Zeit gekommen ist, da Er sie zu Sich rufet in Sein Reich.... Der Weg auf Erden war nicht leicht, nun die Seele sich löset von der Erde, dürfet ihr nicht traurig sein, denn sie tauschet das Erdenleben ein gegen ein friedvolles Leben in der Ewigkeit....

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde