Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Parasites – Aides auxiliaires techniques

Il est d'une extraordinaire importance de savoir que les innombrables êtres vivants doivent accomplir des fonctions qui contribuent de nouveau à la conservation d'autres êtres vivants. Cela est le cas par exemple de tous les insectes volants, pour lesquels la recherche de nourriture est en même temps une façon de transmettre les plus fines graines et cela sert à la fertilisation du monde végétal. Les outils les plus fins doivent servir à l'être vivant pour son activité, et cela explique pourquoi la structure du corps est construite d’une manière outre mesure délicate, ce qui représente une vraie Œuvre en miniature dans la Création de Dieu. Aux hommes l'activité de procréation des êtres n'est pas toujours très visible, et donc il ne peut pas reconnaître avec ses yeux corporels leur destination, il doit plutôt se réfugier dans la foi et être convaincu que rien dans toute la Création n’est sans quelque tâche qui contribue toujours à la subsistance de l'autre et donc est une tâche nécessaire. Même ce que vous des hommes vous appelez des parasites sont dans une certaine mesure des êtres nécessaires pour la subsistance continue d'autres êtres vivants, et à eux il revient accessoirement aussi la tâche spirituelle d’être des porteurs d’une infinité d'entités spirituelles et enfin à travers leur activité terrestre ils mettent à l'épreuve la nécessaire force de résistance de l'homme. La vie doit offrir aux hommes des résistances de toutes sortes vu que seulement à travers le dépassement de celles-ci il peut mûrir. Ce qui parfois vous semble insupportable, peut aussi servir à augmenter votre bien-être même corporel, parce que vous ne connaissez pas les nombreux dangers auxquels serait exposé le corps sans la diminution de ceux-ci grâce à l'activité des êtres vivants petits et très petits, qu'en partie vous n'êtes pas en mesure de voir avec vos yeux corporels. Leur lieu de séjour est la surface de la Terre, l'eau et l'air. Grâce à des inventions techniques les hommes ont pu observer l’existence de petits êtres vivants, mais leur connaissance ne touche seulement qu’une partie du nombre infini des êtres vivants, parce que la Création comporte pour ainsi dire des êtres vivants minuscules, qui en soi sont à nouveau une pure Œuvre Miraculeuse et illustre la Sagesse et l'Omnipotence de Dieu pour celui qui est en mesure de regarder avec un œil spirituel, et à l'esprit parfait qui est dans la Lumière.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Alimaña.... Ayudas técnicas....

Además es de suma importancia saber que los innumerables seres vivos mismos tienen que cumplir las funciones que a su vez contribuyen al mantenimiento de otros seres vivos. Este es el caso, por ejemplo, de todos los insectos voladores, que su ingesta de alimentos es al mismo tiempo la causa de la transmisión de finísimas partículas de polvo, de manera que sirven para la fertilización en el mundo vegetal. Las herramientas más finas deben servir al ser vivo para esta actividad, y así se explica también el físico construido extremadamente fino de tal ser, que representa una verdadera obra de arte en miniatura en la creación de Dios.

La actividad reproductiva de los seres no siempre es tan evidente para los humanos, y mucho menos aún pueden reconocer el propósito de estos con sus ojos corporales, más bien debe refugiarse en la creencia y estar convencidos de que nada en toda la creación existe sin tarea, más bien que uno siempre contribuye a la existencia del otro y por lo tanto es necesario. Incluso lo que vosotros, los humanos, llamáis alimañas, es necesario en cierto sentido para la existencia continuada de otros seres vivos, y además todavía tienen la tarea espiritual de ser portadores de infinitos seres espirituales y no menos importante a través de su actividad terrenal para probar la fuerza de resistencia tan necesaria para el hombre.

La vida tiene que ofrecer a los humanos todo tipo de resistencias, ya que sólo puede madurar superándolas, lo que a veces os parece insuperable puede, en cambio, incluso servir para aumentar vuestro bienestar físico, porque no sabéis de los muchos peligros a los que estaría expuesto el cuerpo sin los pequeños y diminutos pequeños seres vivos constantemente activos, algunos de los cuales no sois capaces de ver con vuestros ojos. La estancia de estos es la superficie terrestre, el agua y el aire....

Gracias a los inventos técnicos de los seres humanos, se ha establecido la existencia de los seres vivos más pequeños, que no son visibles a simple vista, pero vuestro conocimiento sólo se extiende a una parte del sinfín de seres vivos, porque la creación se compone de los seres vivientes más diminutos, por así decirlo, que a su vez son un en sí mismo una pura obra de milagro e ilustran la sabiduría y omnipotencia de Dios a los que pueden ver con ojos espirituales y al espíritu perfecto que está en la luz....

amén

Traducteurs
Traduit par: Hans-Dieter Heise