Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La foi – le rempart - le Sermon divin

Vous devez entendre la Voix d'en haut et vous devez vous rendre compte qu’il n'y a pas d’autre façon d’arriver vers le Père qu'en observant Ses Commandements et en exerçant l'amour. Et si vous Lui obéissez, vous Lui êtes aussi fidèles dans l'amour. Alors vous vous acquittez de Sa Volonté et ensuite vous êtes dans Sa Grâce. Dans le temps de misère durant laquelle la Terre sera visitée, vous aurez le juste Soutien, parce que vous connaissez Celui qui se préoccupe pour vous et vous protège de tous les dangers. Car si vous croyez fermement et sans doute, votre foi est votre rempart contre tous les dangers du corps et de l'âme. Seul celui qui est profondément dans la foi, que rien ne peut ébranler, restera épargné de tout danger, parce que celui-ci donne en confiance sa vie au Père céleste et par conséquent est sous bonne Garde, parce que le Père n'abandonne pas Les siens. Et ainsi aujourd'hui il doit t’être donné un signe visible de l'Amour divin, parce que tu dois recevoir un Sermon divin:

Vous devez édifier un Sanctuaire pour votre Seigneur et Sauveur, vous devez Lui ériger un autel dans le cœur, Lui préparer une demeure dans laquelle vous accueillerez le divin Rédempteur, vous devez vous donner du mal pour purifier votre cœur, pour qu'uniquement Lui puisse y prendre demeure et Il restera avec vous dans toute l'Éternité. Ainsi vous, Mes fils sur la Terre, vous voyez votre Sauveur vous courtiser pour votre amour. Vous êtes Mes créatures depuis l'Éternité, vous êtes esprit de Mon Esprit destiné à créer et à donner la vie comme Moi. Mais votre sens est tourné vers la matière, votre nostalgie est le bien terrestre, l'honneur et la gloire, et vous oubliez que vous êtes Mes créatures, et vous vous tournez vers l'obscurité. Détachez vous du monde, alors vous reconnaîtrez ce qui est digne d’être désiré. Seulement lorsque vous renoncerez au monde, vous recevrez dans une mesure beaucoup plus grande, parce que Je vous prépare des Biens célestes impérissables, Je veux instaurer pour votre Vie dans l'Éternité un indicible bonheur, Je veux vous donner tout, si seulement vous renoncez volontairement au monde pour Moi. Pas de cachoteries avec Moi, cherchez-Moi et vous Me trouverez, et utilisez votre libre volonté, pour Me suivre, parce que l'éternelle Patrie est près de Moi, et la vraie Béatitude, la vraie Paix se trouvent seulement près de Moi qui suis disposé à tout vous donner et Je peux aussi donner la paix éternelle à votre cœur. Et lorsque vous M'aurez trouvé, Je veux vous préserver contre toutes les attaques et les tentations de l'ennemi. Mais vous devez Me donner votre volonté et Me laisser agir dans votre cœur, et vous serez indiciblement bienheureux maintenant et dans l'Éternité.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

믿음을 보호하는 벽. 하나님의 설교.

너희는 지극히 높으신 분의 음성을 들어야 한다. 너희는 계명을 지키고, 사랑을 실천하는 일 외에는 아버지에게 다른 방법이 없음을 알아야 한다. 너희가 아버지께 순종한다면, 너희는 그에게 사랑으로 순복하는 것이다. 그러면 아버지의 뜻이 너희에 의해 성취되고, 너희는 그의 은혜 안에 서게 된다. 이 땅에 임하는 고난의 때에 너희는 올바른 지지대를 가지고 있다. 왜냐하면 너희는 너희를 돌보고, 모든 위험으로부터 너희를 보호하는 분을 알기 때문이다. 왜냐하면 너희가 확고하고 의심하지 않고 믿는다면, 이런 믿음이 너희의 육체와 혼의 모든 위험을 향한 보호벽이기 때문이다. 어떤 것도 그의 믿음을 흔들 수 없는 정도의 믿음을 가진 사람은 모든 위험에서 벗어날 수 있게 될 것이다. 왜냐하면 그는 자신의 생명을 신뢰하는 가운데 하늘 아버지께 맡기고, 이로써 좋은 보호 아래 있기 때문이다. 왜냐하면 아버지는 자신에게 속한 사람들을 떠나지 않기 때문이다.

그러므로 오늘 너에게 하나님의 사랑의 가시적인 징표가 주어질 것이다. 왜냐하면 네가 하나님 설교의 말씀을 받아야 하기 때문이다.

너희는 구세주 주님을 위한 성소를 짓고, 심장에 제단을 쌓아야 한다. 너희는 하나님의 구세주를 영접할 거처를 준비해야 한다. 너희는 너희의 심장을 정화하기 위해 모든 일을 해야 한다. 이로써 주님 홀로 그 안에 거할 수 있게 할 수 있고, 주님이 영원히 너희와 함께 머물 수 있다. 이 땅의 나의 자녀들이여, 너희의 구세주인 내가 얼마나 너희의 사랑을 구하는지를 보라! 너희는 영원에서 온 나의 피조물이고, 너희는 나의 영으로부터 나온 영이고, 나처럼 창조하고, 살아있게 하는 사명을 받았다.

그러나 너희의 감각은 물질을 향하고 있다. 너희의 갈망은 세상의 좋은 것과 명예와 명성이고, 너희는 너희가 나에게 속한 존재라는 것을 잊고, 어두움으로 향한다. 너희를 세상으로부터 분리하라. 그러면 너희는 무엇이 추구할 만한 것인지 깨닫게 될 것이다. 너희가 먼저 세상을 포기하면, 너희는 훨씬 더 많이 받을 것이다. 왜냐하면 내가 너희를 위해 하늘의 쇠하지 않는 재물을 준비하기 때문이다. 나는 너희의 삶을 영원히 말할 수 없게 행복하게 만들어 주기를 원한다. 너희가 단지 나를 위해 자원하여 세상을 포기한다면, 나는 너희에게 모든 것을 주기를 원한다.

내 앞에서 자신을 숨기지 말라. 나를 구하라. 이로써 내가 너희를 찾을 수 있게 하라. 나를 따르기 위해 너희의 자유의지를 사용하라. 왜냐하면 영원한 고향이 나에게 있고, 너희가 올바른 축복과 진정한 평화를 단지 나에게서 찾을 수 있기 때문이다. 나는 너희에게 모든 것을 줄 준비가 되어있고, 너희의 심장에 영원한 평화를 줄 수 있다. 너희가 나를 찾았다면, 나는 너희를 적의 모든 공격과 유혹으로부터 보호하길 원한다. 그러나 너희는 너희의 의지를 나에게 바쳐야만 하고, 내가 너희의 심장 안에서 다스리고 역사하게 해야만 한다. 너희는 현재와 영원히 말할 수 없게 축복을 받게 될 것이다.

아멘

Traducteurs
Traduit par: 마리아, 요하네스 박