Tout pouvoir est inutile lorsque la libre volonté refuse d'accepter Mon Don, mais à proximité de celui qui se rebelle il y a souvent une Aide qui attise dans l'homme le désir pour la Vérité et le calme. Les raisons de son refus ne sont pas toujours simples. De telles occasions peuvent même souvent être perdues par peur de tomber victime d'un faux enseignement. Là où l'homme se trouve en lutte avec lui-même, il doit seulement céder à la poussée intérieure du cœur qui est sous l'influence de bons êtres spirituels qui voudraient promouvoir l'homme de toutes les manières. Mais l'intelligence a toujours son mot à dire, et à celle-ci il est donné beaucoup plus d’écoute qu'à la voix du cœur. Les hommes doivent avant tout examiner comment ils sont en mesure de discerner le Bien du mal, mais comment peut juger celui qui n'examine pas mais repousse tout immédiatement? Beaucoup se trouveront sur le point d'accepter l'enseignement des hommes et de refuser les Paroles que le Seigneur envoie d'en haut.
Interruption
TraducteursOgni potere è inutile quando la libera volontà si ribella di accettare il Mio Dono, ma in diretta vicinanza di costui che si ribella c’è sovente l’Aiuto, che attizza nell’uomo il desiderio per la Verità e lo calma. I motivi del rifiuto non sono sempre relativi. Tali occasioni possono anche sovente essere perdute per paura di cadere vittima di un falso insegnamento. Là l’uomo si trova poi nella lotta con sé stesso. Allora deve solo cedere alla spinta interiore del cuore, che è l’influenza di buoni esseri spirituali, che vorrebbero promuovere l’uomo in ogni modo. Ma l’intelletto vi partecipa, ed a questo viene dato molto più ascolto che alla voce del cuore. Gli uomini devono bensì esaminare, affinché siano in grado di discernere il Bene dal male, ma come può giudicare colui, che non esamina, ma respinge subito? E molti si troveranno sul punto di accettare subito l’insegnamento degli uomini e di rifiutare le Parole che il Signore manda dall’Alto.
Interruzione
Traducteurs