Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Les Commandements divins – le travail des esprits

Met en pratique les commandements du Seigneur. Dans Son Royaume vivent des milliers d'êtres à qui il avait été assigné la tenue rigoureuse des Commandements divins en tant que Loi, mais tous ne se sont pas employés à observer ces Commandements. Dans un tel cas on pourrait se demander s’ils possédaient tous la même Force de jugement qui leur aurait permis de reconnaître la valeur de ces Commandements divins, et les êtres esprits environnants n’ont dans leur préoccupation aucun désir qui leur permette d’apporter un éventuel éclaircissement à ces esprits qui demeurent dans l'obscurité, et donc il leur est mis sans interruption devant les yeux comment sur la Terre tout devient caduc, lorsque les Commandements de Dieu ne sont pas reconnus. La Colère de Dieu frappe tous ceux qui travaillent contre Sa Parole, parce sans cela serait détruite consciemment la pierre de base de toute l’Œuvre édifiée pour l'Éternité. Sans la Parole de Dieu ceux qui sont pleins de bonne volonté iraient à tâtons dans une totale cécité. Ce constat permet déjà de mettre en place ce qui peut seul rendre mûr et parfait pour l'Éternité.

Pour pouvoir maintenant observer les Commandements de Dieu, il doit surtout être enseigné ce que veut le Seigneur. Aucun être n’a cette connaissance de lui-même sans aucune Indication du Seigneur, aucun être ne peut pénétrer dans les très profondes Sagesses de la Création, et encore moins se soumettre à la Volonté de Dieu et ensuite exécuter cette Volonté si cette tâche n'est pas portée à sa connaissance, et seul son accomplissement lui procure d'abord l'état à travers lequel il reçoit ensuite le Don de la connaissance de sa destination dans le Cosmos. Une chose ne peut pas être sans l'autre, une chose doit suivre l'autre, et ainsi la transmission des Commandements de Dieu est incontournable, car seulement alors peut commencer le travail de l'homme sur lui-même du fait que pour gravir les marches vers le haut il faut d'abord avoir accompli les conditions préalables. Celui qui croit pouvoir s'acquitter de son but sur la Terre sans cette motivation personnelle, sans ce travail sur lui-même, se trompe immensément. Les êtres esprits environnants ont un travail fatigant pour rendre clair à ces fils terrestres la nécessité de l'entrée dans l'Ordre et dans la Volonté de Dieu, et cela peut se produire seulement à travers des signes et des indices envoyés à l’homme sur la Terre, et ceux-ci, vu à petite échelle, établissent précisément le même rapport que ceux de l’enfant envers son Père céleste; donc tout ce que vous devez au Père céleste, vous le devez aussi naturellement à votre prochain qui est perceptiblement près de vous; en effet lorsque vous refuser à quelqu’un l'accomplissement de tels commandements terrestres, vous les refusez aussi au Père qui est en Droit de les attendre dans une mesure beaucoup plus grande.

Par conséquent l’objection comme quoi l'homme ne serait pas en mesure de reconnaître les Commandements de Dieu comme Enseignements de Dieu ne peut pas être avancée sinon pour étouffer la Voix de son cœur qui lui parle, et donc il ne pourra jamais plus refuser que ce qu’il prétend pour lui ne soit exigé aussi de lui s’il veut se rendre digne de vivre dans la communauté des êtres qui sont engendrés par Dieu et qui doivent tendre de la même façon à l'unification avec le Père éternel. Mais cela exige d'abord une soumission volontaire, et pour cela aussi il a été donné le Commandement de Dieu de subordonner votre volonté à la Volonté divine, parce que seulement alors vous pouvez être Un avec le Père lorsque vous avez la même Volonté.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Göttliche Gebote.... Arbeit der Geistwesen....

Vernimm nach des Herrn Weisung.... In Seinem Bereich leben Tausende von Wesen, denen die Reinerhaltung der göttlichen Gebote als Gesetz gegeben wurde, die jedoch sich nimmer damit befassen, diesen Geboten nachzukommen. Es ist in einem solchen Fall kaum anzunehmen, daß sie die gleiche Urteilskraft besitzen könnten.... daß sie den Wert dieser göttlichen Gebote erkennen können.... die umgebenden Geistwesen jedoch haben in ihrer Planmäßigkeit kein weiteres Verlangen, als diesen so in Dunkelheit des Geistes Weilenden möglichste Aufklärung zu bringen.... und daher wird ihnen ununterbrochen vor Augen geführt, wie alles auf Erden hinfällig wird, wenn die Gebote Gottes nicht anerkannt werden. Der Zorn Gottes trifft alle die, die gegen Sein Wort arbeiten, denn es wäre dann der Grundstein alles Aufbau-Werkes für die Ewigkeit zerstört mit vollem Willen.... Es würde ohne dieses Wort Gottes herumtappen in Blindheit auch der, dessen Wille gut ist.... Und so baut sich darauf schon allein auf, was dann erst reif und vollkommen machen kann für die Ewigkeit. Um nun die Gebote Gottes befolgen zu können, muß vor allem gelehrt werden, was der Herr verlangt. Kein Wesen hat die Gabe, aus sich heraus, ohne jegliche Weisung des Herrn, in die tiefsten Weisheiten der Schöpfung einzudringen.... ebenso vermag es auch nicht sich dem Willen Gottes zu unterordnen und dann diesen Willen auszuführen, wenn es nicht in Kenntnis gesetzt wird von seiner Aufgabe, deren Erfüllung ihm erst den Zustand gewährleistet, in dem es dann die Gabe der Erkenntnis seiner Bestimmung im Weltall empfängt.... Es kann nicht das eine ohne das andere sein, es muß ordnungsgemäß eines dem anderen folgen, und so ist vor allem die Übermittlung der Gebote Gottes unerläßlich, weil dann erst das Arbeiten des Menschen an sich selbst beginnen kann, denn zum Erklimmen der Höhe muß dieser die Vorbedingungen erfüllt haben.... Wer nun glaubet, ohne solche Selbstbetätigung, ohne diese Arbeit an sich selbst seinen Zweck auf Erden erfüllen zu können, ist so ungemein irriger Ansicht, daß den umgebenden Geistwesen eine mühsame Arbeit obliegt, diesen Erdenkindern die Einfügung in Gottes Ordnung und Willen klarzumachen, und dies kann nur geschehen durch Winke und Hinweise, die auf Erden den Menschen selbst betreffen.... und die, im kleinen gesehen, genau dasselbe Verhältnis herstellen wie das des Kindes zum himmlischen Vater.... daß also alles, was ihr dem himmlischen Vater schuldig seid, ihr auch von euren Mitmenschen verlangt als selbstverständlich.... daß euch dann fühlbar selbst berührt, wenn euch die Erfüllung solcher irdischen Gebote versagt bleibt, und daß ihr daran erkennet, wie ihr doch das gleiche dem Vater versagt, Der es in weit größerem Maße von euch zu erwarten hat. So kann dann nimmermehr der Einwand erbracht werden, daß der Mensch nicht fähig sei, die Gebote Gottes anzuerkennen als Gottes Lehren.... er kann in seinem Herzen nicht die Stimme ersticken, die zu ihm spricht, und er wird darum nimmermehr ablehnen können, daß das gleiche, das er verlangt, auch von ihm verlangt werden muß, will er sich würdig machen, in der Gemeinschaft der Wesen zu leben, die von Gott gezeuget sind und das gleiche anstreben sollen.... die Vereinigung mit dem ewigen Vater.... Diese setzt aber erst ein williges Unterwerfen voraus.... und dazu sind auch die Gebote Gottes gegeben, daß ihr vor allem stellet euren Willen unter den göttlichen Willen.... weil ihr dann erst eins sein könnt mit dem Vater, wenn ihr gleichen Willens seid....

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde