Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La tâche dans l'au-delà - la Force de l'Amour

Bénis soient ceux qui sont de bonne volonté. Dans la profondeur de ton cœur tu entends les Paroles du Sauveur qui annonce à tous ceux qui aiment Dieu, que l'heure de leur Libération est proche. Chaque fils qui se confie intimement au Père, est accueilli par des Anges, il sera protégé par eux jusqu'à ce qu’il entre dans le Royaume du Père. À la suite de l'existence terrestre succède maintenant un état de l'être totalement détaché, et dans sa recherche de l'infinie Divinité des écailles tombent des yeux de l’âme, elle se retrouve dans la solitude et sent seulement une apparente nostalgie inexplicable et ardente pour le Sauveur. Ainsi le Seigneur annonce Sa Proximité, et dans la conscience de sa précédente activité l'âme prend connaissance à sa nouvelle activité dans l'au-delà, à savoir que sa recherche sur la Terre de la perfection se continue maintenant afin de s'unir toujours plus intimement avec le Sauveur. Le but auquel maintenant elle tend, rend l’âme outre mesure heureuse, il assure la Bénédiction aux êtres qui entourent cette âme lorsqu’ils ont encore peu progressé pour l'Éternité. Il rend heureux l'âme elle-même, parce que l'amour en elle la pousse continuellement à agir pour le Royaume de Dieu. Pas la moindre mesure de l’amour n’est perdue, elle vient réconforter les êtres spirituels qui cherchent et qui sont égarés, afin qu'ils puisent la Force dans l'amour des êtres spirituels qui sont au-dessus d'eux, pour travailler sur eux-mêmes. Tout au long des millénaires des âmes aspirent à être libérées, un nombre incalculable d’âmes attendent le temps où elles rencontreront l'amour, ce que vous sur la Terre admettez trop insuffisamment. Dans l'au-delà vous pourrez reconnaître la Force de l'Amour divin comme la Chose la plus sublime. C’est un grand avantage pour vous, si vous dédiez chacune de vos actions et de vos non-actions au Sauveur, alors mettez volontairement tout sous Sa Garde, et tout sera pour votre Bénédiction. Donnez avec des mains pleines et du fond du cœur, mais donnez toujours seulement l’amour, si vous voulez que l'Œil du Père vous regarde avec bienveillance. Et ainsi vous apportez dans l'Éternité une mesure pleine de bonnes œuvres, et la profusion de lumière émanant de ces actes vous rendra très heureux, et vous reconnaîtrez quelle Force procède de l'amour, et comment elle va vous élevez dans les Régions de délice céleste. Dès lors le travail devient pour vous une activité qui vous rend infiniment heureux, parce que vous ne vous reposerez pas tant que n'aurez pas indiqué à d’autres âmes le chemin du Seigneur. Vous voyez votre tâche dans l'au-delà est de mener des êtres errants vers le Seigneur et de guider Ses fils vers le Père, ainsi le Seigneur sera avec vous tous les jours, et vous serez dans Son Amour. Dieu a tous les êtres en affection, l'homme terrestre ne saisit pas l'Amour et la Bonté de Dieu, sinon il ne ferait jamais rien ou presque qui puisse L’attrister, mais la mesure de l'Amour qu’Il donne aux Siens est inépuisable et dure toute l'Éternité.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Opgave in het hiernamaals - Kracht van de liefde

Gezegend zij die van goede wil zijn. In de diepte van je hart verneem je de woorden van de Heiland dat het moment van verlossing nabij is voor allen die God liefhebben. Elk kind dat zich innig aan de Vader toevertrouwt, wordt door de engelenschaar ontvangen. Het wordt door hen beschermd totdat het binnengaat in het rijk van de Vader. In plaats van het aardse bestaan ontstaat er nu een toestand van volledig losgelaten zijn. Tijdens het zoeken naar de oneindige godheid vallen bij de ziel de schellen van de ogen. Ze bevindt zich opnieuw in afzondering en ervaart slechts een brandend verlangen naar de Heiland dat haar onverklaarbaar toeschijnt. Zo maakt de Heer Zijn nabijheid bekend. En het bewustzijn van haar vroegere werkzaamheid brengt de ziel dichter bij haar nieuwe werkzaamheid in het hiernamaals. Want nu zet ze haar aardse streven naar volkomenheid voort en ze verbindt zich daardoor steeds inniger met de Heiland.

Waar ze nu naar streeft, is zo uitermate zaligmakend. Het belooft zegen voor de wezens die deze ziel omgeven en die voor de eeuwigheid nog niet vergevorderd zijn. Het is zaligmakend voor de ziel zelf, want de liefde in haar dringt haar tot onophoudelijk werken voor het rijk Gods. Geen enkele mate van liefde - al is het nog zo klein - gaat verloren. Het wordt als weldadig ervaren door de zoekende en dwalende geestelijke wezens die uit de liefde van de geestelijke wezens die boven hen staan, de kracht putten om aan zichzelf te werken. De zielen willen al duizenden jaren verlost worden, ontelbare wachten op het moment waarop hen liefde tegemoet komt. Wat jullie op aarde veel te weinig waarderen, de kracht van de goddelijke Liefde, zullen jullie in het hiernamaals als het hoogste erkennen.

Het strekt jullie tot voordeel, wanneer jullie al je doen en laten aan de Heiland opofferen. Dan plaatsen jullie je gewillig onder Zijn hoede en zal alles jullie tot zegen strekken. Geef met volle handen en van ganser harte. Maar schenk steeds alleen in liefde, opdat de ogen van de Vader welgevallig op jullie mogen rusten. En zo brengen jullie een mengeling van goede daden naar de eeuwigheid. En in de heldere glans van deze daden zal jullie de overvloed aan licht verblijden en jullie zullen herkennen welk een kracht er van de liefde uitgaat, hoe jullie door haar omhoog geheven worden in regionen van hemelse verrukking. Maar nu wordt het werk jullie tot een oneindige zaligmakende bezigheid, want jullie zullen niet eerder rusten totdat jullie ook andere zielen de weg naar de Heer hebben gewezen. De dwalende wezens naar de Heer te leiden en de Vader Zijn kinderen te doen toekomen, daarin zien jullie je opgave in het hiernamaals.

En de Heer is bij jullie, alle dagen, en jullie vertoeven in Zijn Liefde. God is alle wezens toegenegen. De aardse mens vat de liefde en goedheid van God niet, anders zou hij niet ook maar het geringste doen om Hem te bedroeven. Maar de omvang van de Liefde die Hij tot de zijnen richt, is onuitputtelijk en duurt tot in alle eeuwigheid.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Gerard F. Kotte