Lo que sea que os mueva, quiero responderos, ¡pero siempre de una manera que sea comprensible para vosotros! Los seres, cuando emanaron de Mí, fueron irradiados en toda perfección. Pero dependiendo de la naturaleza de Lucifer... dependiendo de su distancia de Mí... su voluntad también estaba en esos seres, pero no estaban a su merced, sino que ellos también estaban en la luz de la cognición, aunque fueron creados en el estado eclipsado del engendrador. Mi luz estaba en ellos, y así ellos también podían decidirse a favor de Mí... y quien Me reconocía como su origen, también Me permanecía fiel.
La apostasía de Mí solamente tenía su razón en el hecho de que no Me revelaba a Mis criaturas visiblemente... que querían ver al Ser Que las había creado. Y fue precisamente esta voluntad que Lucifer puso en esos seres. Así que de ninguna manera fue una voluntad dirigida contra Mí, hasta que éstos entonces, contra un mejor conocimiento, se volvieron hacia el ser que podían ver... y rechazaron la fuerza de amor que solo Yo les podía dar, creyendo que ellos mismos podían disponer de ella.
Por lo tanto la expresión de que los seres fueron creados en las tinieblas se justifica, en la medida en que su propio creador mismo se movía en las tinieblas a través de su línea de pensamiento equivocada, lo cual, sin embargo, no fue influenciado por Mí, ya que todo ser tiene derecho a poder desarrollar sus pensamientos hacia cualquier dirección... El hecho de que fueron mal dirigidos ciertamente tuvo un efecto en esos seres creados, quienes, sin embargo, también podían pensar correctamente a través de la luz del amor que fluía hacia ellos desde Mí, por lo que no necesitaban retener la voluntad equivocada de ninguna manera, de lo contrario no podrían ser considerados responsables si no pudieran pensar de manera diferente a la voluntad de su progenitor.
El acto de creación de los seres en todas sus diferentes fases tampoco es comprensible para vosotros, porque la relación Conmigo por parte del que hizo uso de Mi fuerza fue tan diferente que ciertamente os puede dar una explicación al respecto, que no incluye todo. Sin embargo, no necesitáis ser engañados cuando parecéis encontraros con una contradicción, porque seréis instruidos de acuerdo a vuestro estado de madurez, la instrucción corresponde siempre a vuestra capacidad, que sin embargo podéis aceptar como pura verdad..._>amén
Traductor무엇이든 너희가 관심을 가지고 있는 것에 내가 너희에게 답변해줄 것이다. 그러나 너희가 이해할 수 있는 방식으로 전할 것이다. 존재들의 나로부터 창조되었을 때 모든 온전함을 가지고 창조되었다. 그러나 루시퍼의 특성에 따라 그의 나와의 거리에 따라서 그의 의지가 이 존재들 안에 있었다. 그러나 그들은 아직 그에게 넘어간 것이 아니고 비록 그들이 생산자의 어두운 상태 가운데 창조가 되었을 지라도 그들은 빛의 깨달음 가운데 있었다.
그들 안에는 내 빛이 있었고 그들은 나를 위해 결정을 할 수 있었다. 나를 자신의 출처로 깨달은 자는 나에게 신실하게 남았다. 나로부터 타락한 원인은 단지 내가 모든 내 피조물들에게 볼 수 있게 나를 계시하지 않았다는 것이고 존재들은 자기를 창조한 분을 보기를 원했다는 것이다. 이런 의지를 바로 루시퍼가 존재들에게 넣어 주었다. 그가 더 나은 깨달음에 반해 그들이 볼 수 있는 자에게 문의하고 단지 나만이 그들에게 줄 수 있는 사랑의 힘을 자신도 가지고 있다고 믿고 거절하였을 때까지 이 의지를 절대로 나에게 대항하는 의지가 아니었다.
존재가 어두움 가운데 창조되었다는 것은 생산자 자신이 그러나 나에 의해 영향을 받지 않은 어두운 생각 가운데 거했다는 점에서 어느 정도 바른 말이라고 할 수 있다. 왜냐면 모든 존재는 자신의 생각을 모든 방향으로 발전시킬 수 있는 권리를 가지고 있기 때문이다. 방향이 잘못 된 것이 창조 된 존재들에게도 실제로 영향을 미쳤다. 그러나 그들에게는 나로부터 흘러 들어가는 사랑의 빛을 통해 마찬가지로 올바르게 생각할 수 있었다. 그러므로 절대로 잘못 된 의지를 자신 안에 유지할 필요가 없었다. 그렇지 않고 그들이 그들의 생산자의 의지와는 다르게 생각할 수 없었으면, 그들에게 책임을 물을 수 없었을 것이다.
존재들을 창조했던 모든 단계들을 너희 사람들은 이해할 수 없을 것이다. 왜냐면 내 능력을 사용한 자편에서 나에 대한 관계는 아주 서로 다르기 때문이다. 내가 너희에게 이에 관해 설명을 줄 수 있지만 그러나 모든 것을 포함하는 것은 아니다. 만약에 너희에게 겉으로 보기에 모순을 발견하게 될지라도 오류에 빠져서는 안 된다. 왜냐면 너희가 성장상태에 알맞게 가르침을 받기 때문이다. 그러나 너희의 이해할 수 있는 능력에 알맞게 너희에게 알려 줄 때 너희는 이 가운데 순수한 진리로 영접할 수 있다.
아멘
Traductor