Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Una vida de armonía en la nueva Tierra

Todo lo que penséis de la nueva Tierra será superado por la realidad. Un tiempo de bienaventuranza comenzará para los Míos, para los que permanezcan fieles hasta el final y sean llevados a la Tierra nueva. Los hombres vivirán en la más completa Armonía y Paz rodeados de Obras de Creación incomparables. También vivirá en Paz el reino animal y no habrá hostilidad entre las criaturas porque sus sustancias anímicas estarán próximas a su encarnación como hombre, y todo lo espiritual retenido en la Creación sentirá a su alrededor la Armonía, y su resistencia será transformada ostensiblemente, lo cual podrá apreciarse de forma evidente en su voluntad de servir en cada Obra de Creación, pues esta espiritualidad también querrá llegar con rapidez a su último paso sobre esta Tierra.

Mucha magnificencia les será permitida disfrutar a los hombres porque estarán maduros para una vida de Bienaventuranza. Igualmente podrían gozar de esta bienaventuranza en el Más Allá, pero deben continuar su vida terrestre en la Tierra nueva porque de ellos ha de salir la nueva generación humana. Y otra vez podrán encarnarse las almas que, debido al gran cambio, al tiempo final lleno de enormes sufrimientos, a la gran destrucción, han alcanzado también un grado de madurez más elevado. Estarán preparadas así para la vida de amor de los hombres de la Tierra nueva y para cumplir las últimas funciones de servicio en la forma material.

Así pues, las almas no estarán totalmente carentes de amor al principio de su encarnación como hombres, por lo que evolucionarán más rápidamente hacia lo alto ya que serán liberadas de los ataques del adversario, pues su amor les asegurará protección y ayuda de los seres de Luz, y así podrán quebrar fácilmente los deseos e instintos que aún conserven.

Porque su voluntad estará dirigida hacia Mí y por lo tanto realizarán con plena consciencia de hombres la prueba de Voluntad en su vida terrenal; mi adversario no les podrá estorbar y el amor entre los hombres establecerá la unión conmigo.

La ventaja de un paso terrestre fácil para sus descendientes la habrán ganado los Míos con la lucha sostenida antes del fin que, en efecto, habrá exigido una voluntad fuerte y un gran amor hacia Mí, el cual Yo recompensaré de muchas maneras. Además, Yo conoceré el cambio de voluntad de lo espiritual aprisionado en la forma y lo puedo engendrar otra vez, correspondientemente, en las formas exteriores de la Tierra nueva, las cuales garantizan el servicio voluntario de esta espiritualidad.

En la Tierra nueva reinarán unas condiciones en las que los hombres no serán oprimidos por el sufrimiento y la preocupación, no padecerán ninguna miseria física ni espiritual, disfrutarán sin perturbaciones de maravillosas Creaciones, los hombres se amarán unos a otros de manera tal que cada cual querrá quitar del camino todo lo que estorbe a otro. Este amor hará que Yo mismo habite entre los Míos, que les enseñe, y que los haga felices con mi presencia.

Sobre todos los seres creados se extenderá una verdadera Paz divina y perdurará durante mucho tiempo porque será el amor quien decidirá todo lo que se haga, permitiendo también así mi morada entre las generaciones posteriores. El adversario estará totalmente excluido pues no puede permanecer donde Yo estoy. Toda esa gente habrá sido en verdad redimida porque caminarán bajo el signo de la cruz, serán instruidos en la más pura claridad sobre la Obra de Salvación de Jesucristo y me amarán en Él con todo el ardor de su corazón.

Será un estado paradisíaco que perdurará mucho tiempo aunque no permanecerá así siempre. Porque cada vez llegarán más seres espirituales que han atravesado la Creación hasta la última encarnación, cuya resistencia todavía no está quebrada por completo. Por eso predominará de nuevo a continuación el deseo material y, en cierto modo, las cadenas de mi adversario serán desatadas. Porque los hombres desearán entonces lo de él, mostrando así que ellos mismos todavía le pertenecen, por lo que otra vez caerán en su poder. El adversario tendrá nuevamente derecho a intervenir en la voluntad del hombre, que usará, incitándolos a realizar hechos incorrectos ante Mí, los cuales violarán de nuevo los mandamientos de Amor, apartándome así de la vista de aquel que se rinde a Mi adversario.

Y nuevamente empezará la batalla entre la Luz y la oscuridad y la Tierra servirá de nuevo como lugar de maduración. Porque muchísimos espíritus todavía atados andarán el sendero de la evolución hacia lo Alto, y a todos les será fijado su tiempo. Una y otra vez se apartarán de la Tierra almas totalmente redimidas que serán llevadas al reino espiritual porque la Obra de Salvación de Jesucristo nunca quedará sin efecto. Y Yo mismo procuraré siempre que los hombres reciban el conocimiento pues Jesús siempre será adversario del príncipe de la oscuridad, el cual triunfa durante un tiempo más o menos largo según la voluntad del hombre, es y seguirá siendo libre, y también alcanzará la última perfección en la vida terrenal porque se rendirá de una vez a Mí y se pondrá totalmente bajo mi Voluntad.

Amén.

Traductor
Traducido por: Meinhard Füssel

Harmonisch leven op de nieuwe aarde

Welke voorstellingen u zich ook maakt van de nieuwe aarde, zij zullen nog ver overtroffen worden. Want een zalige tijd breekt aan voor de mijnen, voor de mensen die standhouden tot het einde en weggenomen worden voor de nieuwe aarde. In volste harmonie en vrede zullen de mensen met elkaar leven, omgeven door scheppingswerken van onvergelijkelijke aard. En ook de dierenwereld zal in vrede met elkaar leven, er zal geen strijd zijn tussen deze schepselen. Want ook hun zielensubstanties staan vlak voor de belichaming als mens en al het in de scheppingen gekluisterde geestelijke bespeurt de harmonie om zich heen. En ook de weerstand verandert duidelijk, wat ook uit het gewillig dienen van deze scheppingswerken goed te zien is, daar ook dit geestelijke snel tot de laatste gang over deze aarde komen wil. En de mensen zullen zich mogen verheugen over vele heerlijkheden, want zij zijn rijp geworden voor een leven in zaligheid. Anders zouden zij deze zaligheid in het hiernamaals mogen genieten, maar zij leven op de nieuwe aarde verder omdat uit hen het nieuwe mensengeslacht moet voortkomen.

En wederom zullen de zielen zich mogen belichamen die door de grote verandering, door de bovenmate droevige eindtijd en door de grote verwoesting, een hogere graad van rijpheid hebben bereikt. Die nu door het liefdevolle leven der mensen op de nieuwe aarde in versterkte mate bereid zijn de laatste dienende functies in de materiële vorm te vervullen. Die daarom bij het begin van hun belichaming als mens ook niet geheel zonder liefde zijn, en zich daardoor sneller positief ontwikkelen. En vooral, daar de kwellingen van de tegenstander wegvallen omdat hun liefde hun de bescherming en hulp van de lichtwezens verzekert, zodat zij de hun nog aanklevende ondeugden en begeerten gemakkelijk kunnen afstoten. Want hun wil is op Mij gericht, dus zij werken heel bewust aan hun wilsbeproeving tijdens hun bestaan als mens op aarde, omdat mijn tegenstander hen niet meer van de wijs kan brengen en de liefde in die mensen de verbinding met Mij tot stand brengt.

Dit voordeel van een lichtere gang over de aarde hebben de mijnen voor hun nakomelingen verworven door hun standhouden in de eindtijd, waarvoor waarlijk een sterke wil en een grote liefde tot Mij nodig was en die Ik daarom ook op elke manier zal belonen. Bovendien ken Ik de wilsverandering van het geestelijke in de vorm, en hiermee overeenstemmend kan Ik dit weer inlijven in uiterlijke vormen op de nieuwe aarde, die een gewillig dienen van dit geestelijke garanderen. Op de nieuwe aarde zullen de mensen niet meer door leed en zorgen worden gekweld. Zij zullen zowel lichamelijk als ook geestelijk geen nood ondervinden en mogen zich onbezorgd in de heerlijke scheppingen verheugen. Zij zullen elkaar daar zo in liefde zijn toegedaan, dat zij alles uit de weg willen ruimen wat de andere zou kunnen bezwaren.

En deze liefde geeft Mij aanleiding te midden van de mijnen te zijn, hen te onderwijzen en met mijn aanwezigheid te verblijden. Een waarlijk goddelijke vrede breidt zich uit over al het geschapene en zal lange tijd blijven bestaan, omdat liefde de beweegreden is van alles wat gedaan wordt. En zo zullen ook de navolgende generaties mijn tegenwoordigheid onder zich toelaten, terwijl de tegenstander geheel uitgeschakeld is. En hij kan niet zijn daar waar Ik ben, want deze mensen zijn allen waarlijk verlost en leven onder het teken van het kruis. Zij zijn over het verlossingswerk van Jezus Christus ten duidelijkste onderwezen en hebben Mij lief in Hem met heel de gloed van hun hart.

Het is waarlijk een paradijselijke toestand, die wel een lange tijd zal duren maar toch niet onbegrensd zo blijft. Want steeds meer van het door de schepping gegane geestelijke, waarvan de weerstand nog niet geheel gebroken is, zal tot een laatste belichaming komen. En dan zal ook het begeren naar het stoffelijke weer overheersen en als het ware de ketenen van mijn tegenstander verbreken. Want de mensen zullen dan begeren wat hem toebehoort en zo bewijzen dat zij nog met hem verbonden zijn en daardoor weer in zijn macht geraken. En dan heeft de tegenstander ook weer het recht om de wil van de mens te beïnvloeden, en dat zal hij benutten om de mensen weer aan te zetten tot daden die tegen Mij ingaan en die de geboden van de liefde overtreden en zo Mij zelf uit het gezichtsveld verdringen van degene die zich overgeeft aan mijn tegenstander.

En weer zal de strijd beginnen tussen licht en duisternis, en de aarde zal weer dienen als station om rijp te worden. Want nog eindeloos veel van het gekluisterde geestelijke gaat de weg van opwaartse ontwikkeling, en voor alles is een tijd gesteld. En steeds weer zullen ook geheel verloste zielen van de aarde heengaan naar het geestelijke rijk, want het verlossingswerk van Jezus Christus zal nooit zonder effect blijven. En steeds wordt er door Mij voor gezorgd dat de mensen daarover kennis wordt bijgebracht, want Jezus zal altijd de Tegenstander zijn van de vorst der duisternis. Hij zal de overwinning behalen op langere of kortere termijn, al naar gelang de wil der mensen die vrij is en blijven zal. En de menselijke wil zal ook de laatste voleinding in het aardse leven tot stand brengen, daar die zich eenmaal geheel aan Mij zal overgeven en zich helemaal onderwerpt aan mijn wil.

Amen

Traductor
Traducido por: Gerard F. Kotte