Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Muerte o vida.... Vencer al mundo....

Quien ama al mundo pierde la vida; quien lo desprecia la gana.... Porque el mundo mata el alma, pero vencerlo la despierta a la vida.... Vosotros, los humanos, ciertamente estáis en medio del mundo, y vuestra tarea terrenal también es ocupar, terrenalmente, el lugar en el que habéis sido colocados. Sin embargo, junto con esta tarea podéis cumplir vuestra verdadera tarea terrenal: podéis dar la vida a vuestra alma, valorando otra meta por encima del mundo, esforzándoos espiritualmente en medio del mundo....

Esta es vuestra verdadera tarea terrenal, pero requiere primero que superéis al mundo, es decir, el mundo no debe dominaros, sino que tenéis que ser amo y permanecer sobre todo lo que pertenece al mundo.... Debéis considerarlo, como algo muy inferior a vosotros, sólo en la medida en que esté destinado a serviros. Sin embargo, vuestro enfoque principal debéis dirigir hacia el reino espiritual, que podéis alcanzar si vivís correctamente en la Tierra.

Podéis elegir entre la vida y la muerte, pues solo vosotros determináis el estado de vuestra alma después de la muerte corporal. Pero jamás podréis alcanzar la vida si estáis el sujetos al mundo, si nada más mueve vuestros pensamientos que el logro de bienes y metas terrenales.... Consideradlo bien y esforzaos por dar vida a vuestra alma....

No podéis poseer ni obtener los reinos terrenales y espirituales a la vez; debéis elegir uno u otro, pues ambos son opuestos, al igual que las exigencias que cada uno os impone. Pero recordad que un reino es transitorio, mientras que el otro dura para siempre.... Y no malgastéis vuestra fuerza, vuestras preocupaciones ni vuestros esfuerzos en algo inútil que volveréis a perder, sino más bien, aprovechad toda fuerza vital para alcanzar valores eternos.

La vida o la muerte son el resultado de vuestra vida terrenal, y vosotros mismos lo determináis.... Así que permitidos ser continuamente amonestados y advertidos, y señalados hacia el final de vuestra vida, del cual no podéis escapar, que se presenta ante vuestros ojos como una certeza. Si deseáis vivir eternamente y no necesitar temer a la muerte terrenal, entonces también tenéis que cuidaros de esta vida en la Tierra prestando más atención alma que a vuestro cuerpo.... buscando despertar y preservar vuestra vida y dejando que el cuerpo languidezca en silencio, que después de todo no puede vivir eternamente.... Y, por lo tanto, no debéis prestar demasiada atención al mundo, que sólo sirve al cuerpo, pero no al alma.

Si veis al mundo como a vuestro enemigo, que sólo quiere entregaros a la muerte.... porque el mundo encarna al adversario de Dios.... entonces también perderéis todo el amor por el mundo y volveréis vuestros pensamientos hacia el reino en el que reina Dios y Cuya única preocupación es siempre despertar a la vida todo lo que está muerto, para que pueda ser eternamente bienaventurado en Su reino.... Entonces el mundo ya no será un peligro, entonces lo habréis vencido, entonces podréis estar en medio del mundo y, sin embargo, ganar para vuestra alma la vida que dura para siempre....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

죽음이나 생명. 세상을 극복하는 일.

세상을 사랑하는 사람은 생명을 잃고 세상을 멸시하는 사람은 생명을 얻는다. 왜냐면 세상은 혼에게 죽음을 주지만 세상을 극복하는 일이 혼이 생명으로 깨어나게 하기 때문이다. 너희 사람들은 실제 세상 한가운데서 살고 너희가 배정 된 이 땅의 장소를 채우는 일이 또한 너희의 이 땅의 과제이다. 그럼에도 불구하고 너희는 이런 과제에 더하여 이 땅의 실제적인 과제를 수행할 수 있다. 즉 너희가 세상 보다 다른 목표를 더 높게 여기고 너희가 세상 한가운데서 영적인 추구를 하면서 너희의 혼에게 생명을 줄 수 있다.

그러나 너희의 실제적인 이 땅의 과제는 먼저세상을 극복하는 일을 요구한다. 즉 세상이 너희를 지배해서는 안 되고 너희가 세상을 다스려야만 하고 세상에 속한 모든 것 위에서 머물러야만 한다. 너희는 세상을 너희보다 훨씬 아래에 있는 것으로 여기고 세상의 것이 단지 너희를 섬기는 정도로 세상에 주의를 기울여야 한다. 그러나 너희는 너희의 주 된 관점을 영의 나라로 향하게 해야 한다. 너희가 이 땅에서 올바르게 살면, 너희는 영의 나라를 얻을 수 있다.

너희는 생명과 죽음 사이에서 선택할 수 있다. 왜냐면 너희가 유일하게 몸이 죽은 후에 너희 혼의 상태를 정하기 때문이다. 그러나 너희가 세상에 빠지고 너희가 단지 세상적인 재물과 세상적인 목표를 달성하려는 생각 외에 다른 생각을 하지 않는다면, 너희는 절대로 생명을 얻을 수 없다. 이를 잘 생각하고 혼에게 생명을 주기 위해 추구하라.

너희는 이 땅의 나라와 영의 나라를 동시에 소유하거나 얻을 수 없다. 너희는 둘 중 하나를 택하는 결정해야만 한다. 왜냐면 두 나라가 서로 반대가 되기 때문이고 각 나라가 너희에게 부과하는 요구가 서로 반대가 되기 때문이다. 그러나 한 나라는 사라지는 반면에 다른 나라는 영원히 지속 된다는 것을 기억하라. 너희의 힘과 너희의 염려와 수고를 너희가 다시 잃어버리게 될 가치가 없는 것을 위해 사용하지 말고 대신에 영원한 가치가 있는 것을 얻기 위해 모든 생명력을 사용하라.

너희의 이 땅의 삶의 결과는 생명이나 죽음이고 너희가 스스로 이 땅의 삶의 결과를 정한다. 그러므로 너희는 항상 또 다시 경고와 권면을 받아드리라. 너희가 피할 수 없고 너희에게 확실하게 눈 앞에 있는 너희 삶의 마지막을 알려고 하라. 너희가 영원히 살기를 원하고 세상적인 죽음을 두려워할 필요가 없게 되려면, 너희는 또한 이 땅에서 사는 동안에 이미 그렇게 되도록 돌봐야만 한다. 이를 위해 너희는 너희의 몸보다 혼에게 더 많은 관심을 기울이고 혼의 생명이 깨어나게 하고 유지시키려고 시도하고 영원히 살 수 없는 육체는 태연하게 피폐해지게 해야 한다. 그러므로 너희는 세상에 너무 많은 관심을 기울이지 말아야 한다. 세상은 단지 육체에게 유용하지만 혼에게는 도움이 되지 않는다.

너희가 세상이 하나님의 대적자의 역할을 하기 때문에 너희를 죽음에 이르게 하기를 원하는 세상을 단지 적으로 본다면, 너희는 또한 세상을 향한 모든 사랑을 잃게 될 것이고 너희의 생각을 하나님이 다스리는 나라로 향하게 할 것이다. 하나님의 관심은 항상 단지 모든 죽은 존재를 생명으로 깨어나게 해서 그들이 자신의 나라에서 영원히 축복될 수 있게 하는 일이다. 그러면 세상은 더 이상 위험이 되지 않을 것이고 너희가 세상을 극복한 것이다. 그러면 너희가 세상 한 가운데 거할 수 있지만 그러나 너희 혼을 위해 영원히 지속되는 생명을 얻을 수 있다.

아멘

Traductor
Traducido por: 마리아, 요하네스 박