Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

La inmortalidad del alma....

Piensa en lo que le ocurrirá a tu alma después de la muerte del cuerpo; trata de imaginar que no hay fin para aquello que en tí piensa, siente y quiere y que el alma no puede morir. Imagínatelo si aún no puedes creerlo firmemente. Entonces te sentirás inquieto porque el alma sentirá que no le espera ningún destino hermoso, porque la creencia en una continuación de la vida también habría dado lugar a una forma de vida diferente, a un cambio en amor, y además un cambio en amor también le habría despertado la fe. Toda persona sabe que tiene que morir según el cuerpo, pero la continuidad de la vida del alma no puede enseñarse como un conocimiento definitivo. Sin embargo, puede convertirse en una convicción en el ser humano incluso sin pruebas. Y esta convicción determina ahora su pensamiento, su voluntad y su actuar. Entonces el ser humano vive conscientemente.... consciente de su tarea de desarrollarse hacia arriba en la tierra y de preparar la suerte del alma en el más allá según su grado de madurez.... Entonces piensa en la vida del alma después de la muerte y también está siempre dispuesto a cambiar la vida terrenal por la vida en el reino espiritual, porque sabe que no hay muerte eterna, sino sólo un cambio de morada para el alma. Toda persona de buena voluntad siente también que no sólo vive para esta tierra, y su fe se hace cada vez más profunda y convencida. Porque cualquier persona de buena voluntad no se resiste a las indicaciones que se le ofrecen repetidamente por el amor de Dios y que estimulan su pensamiento. Quien tiene buena voluntad también cultiva el amor, y así se fortalece en su fe y anhela la luz que también se enciende en él. Toda persona puede creer en la continuación de la vida del alma si quiere, si desea la verdad, si tiene pensamientos al respecto en su interior y desea la aclaración.... Sin embargo, el querer negar la continuidad de la vida siempre será un obstáculo para la fe, porque entonces el ser humano ya está dominado por las fuerzas de la oscuridad que odian toda luz. No pases por alto tus pensamientos si te recuerdan la vida del alma después de la muerte.... Intenta comprender, pero no rechaces todos los pensamientos si te conmueven. Porque sin la voluntad de la verdad no puedes alcanzarla, sin el deseo de ella no puedes ser enseñado. Hay vida después de la muerte y ustedes mismos dan forma a esta vida en la tierra, ustedes mismos crean el destino del alma en la eternidad y deben procurar que no sea presa de la muerte espiritual, que es agonizante pero nunca significa la no existencia. Porque el alma es lo real en el ser humano y sigue existiendo aunque el cuerpo desaparezca..... Piensen en ello para que lleguen a creer, para que adquieran la convicción interior de que el cuerpo puede morir, pero el alma es eterna....

Amén

Traductor
Traducido por: J. Gründinger

Onsterfelijkheid van de ziel

Denk eraan wat er van uw ziel terecht komt na de dood van het lichaam, probeer u voor te stellen dat er geen einde bestaat voor datgene wat in u denkt, voelt en wil en dat de ziel niet sterven kan. Stel het u voor wanneer u het nog niet vast kunt geloven. Dan zal er een onbehagen over u komen, omdat de ziel voelt dat haar geen mooi lot te wachten staat, omdat het geloof aan een voortleven ook een andere levenswandel ten gevolge zou hebben, een leven in liefde, zoals echter ook een leven in liefde haar het geloof zou hebben opgeleverd.

Ieder mens weet dat hij sterven moet naar het lichaam, maar een verder leven van de ziel kan niet als vaststaand weten worden geleerd. Toch kan het in de mens tot overtuiging worden ook zonder bewijs. En deze overtuiging bepaalt nu zijn denken, willen en handelen. Dan leeft de mens bewust, bewust van zijn taak, zich op aarde positief te ontwikkelen en overeenkomstig zijn graad van rijpheid de ziel het lot in het hiernamaals te bereiden. Dan denkt hij aan het leven van de ziel na de dood en is ook altijd bereid het aardse leven te verwisselen met het leven in het geestelijke rijk, omdat hij weet dat er geen eeuwige dood bestaat, alleen een verandering van verblijfplaats voor de ziel.

Ieder mens die van goede wil is, voelt het ook dat hij niet alleen maar voor deze aarde leeft en zijn geloof wordt steeds dieper en overtuigder. Want wie van goede wil is, weerstaat de aanwijzingen niet die hem door GOD's Liefde steeds weer worden gegeven en zijn denken aansporen. Wie van goede wil is, beoefent ook de liefde en dus wordt hij gesterkt in zijn geloof en verlangt naar licht, dat in hem ook wordt ontstoken.

Ieder mens kan geloven aan een voortleven van de ziel wanneer hij het wil, wanneer hij verlangend naar de waarheid de gedachten die daar betrekking op hebben overdenkt en uitsluitsel begeert. Doch het willen ontkennen van een voortleven zal steeds hindernis zijn te geloven, omdat dan de krachten der duisternis de mens al beheersen, die elk licht haten,

Ga niet achteloos aan uw gedachten voorbij, als ze u aan het leven van de ziel na de dood doen denken. Tracht te doorgronden, maar verwerp niet alle gedachten als ze u treffen. Want zonder de wil gericht op de waarheid, zult u er niet toe kunnen geraken, zonder het verlangen ernaar, zult u niet kunnen worden onderricht.

Er is een leven nà de dood en dit leven geeft u zelf gestalte op aarde, u zelf schept voor de ziel het lot in de eeuwigheid en zult er daarom voor moeten zorgen dat ze niet ten prooi valt aan de geestelijke dood, die vol kwelling is, maar nooit een "niet zijn" betekent. Want de ziel is het werkelijke in de mens en blijft bestaan, al vergaat ook het lichaam. Denk daarover na, opdat u gaat geloven, opdat u de innerlijke overtuiging verkrijgt, dat het lichaam wel kan sterven, maar de ziel Onvergankelijk is.

Amen

Traductor
Traducido por: Gerard F. Kotte