Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

“Cread y trabajad mientras aún es de día”....

“Cread y trabajad mientras aún es de día, porque la noche viene cuando ya no podréis trabajar....” Qué cerca estáis de la llegada de la noche, son los últimos minutos del día que vivís, y no sois conscientes de su gravedad, sois tibios en el trabajo de vuestra alma y vivís como si aún os faltara mucho tiempo por recorrer. Estáis equivocados.... pronto caerá la noche y envolverá toda la Tierra en las más profundas tinieblas, y todavía podríais lograr muchísimo si aprovecharíais los últimos minutos y os prepararéis seriamente para la vida después de la muerte. Debéis pensar sólo en vuestra alma y no prestar atención a nada que concierna al cuerpo. Porque sólo queda el alma, no os queda nada de los bienes terrenales, del mundo material.

Ya tenéis un pie allá, pero ¿cómo será la naturaleza del reino que acogerá vuestra alma? ¿Es el reino de la luz o de las tinieblas? ¿Es de día o la noche para vuestra alma? Donde hay luz hay vida, pero la noche es terrible. Y por eso os advierto urgentemente y os hablo una y otra vez para haceros conscientes de la gran responsabilidad que lleváis hacia vuestra alma, no la llevéis a una necesidad indecible y la que aún podéis evitar si cambiáis vosotros mismos, ignorando todo lo terrenal y pensando sólo en cumplir Mi voluntad y vivir una vida conforme a Mis mandamientos.... y apoyar a vuestro prójimo en toda necesidad terrena y espiritual, y de intervenir donde vuestra ayuda sea necesaria y de acoger siempre y constantemente Mi Palabra, que os revela Mi voluntad y os da fuerza para vivir la vida como es Mi voluntad.

Cread y trabajad mientras aún es de día.... ya está cerca de su fin y seguirá una noche interminable, de la que quisiera protegeros, porque os amo.... Escuchad la Palabras de Mi amor, tomadlas en serio, para que podáis escapar de la noche y amanezca para vosotros un día que durará para siempre....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

»USTVARJAJTE IN DELUJTE DOKLER JE ŠE DAN....«

»Ustvarjajte in delujte, dokler je še dan. Prihaja namreč noč, v kateri ne boste mogli več delovati....« Vi ste tako blizu prepada noči; poslednje so minute dneva, v katerem živite in ne zavedate se resnosti noči. Pri delu na vaši duši ste mlačni in živite tako, kot da vam je odobrenega še veliko časa. Vi delate napako.... tukaj bo kmalu nastala noč, ki bo v najglobljo meglo ovila celotno Zemljo. Toda vi bi lahko še tako nepopisno veliko dosegli, če bi želeli izkoristiti poslednje minute in se z vso resnostjo pripravili na življenje po smrti. Misliti morate samo na vaše duše in ne smete usmerjati pozornosti na nič, kar se nanaša na telo. Namreč edinole duša bo nadaljevala živeti; nič vam ne bo ostalo od zemeljskih dobrin, od materialnega sveta. Vi z eno nogo že stojite tam.Toda kako bo zgrajeno kraljestvo, ki bo sprejelo vašo dušo? Ali je to Kraljestvo svetlobe ali teme? Ali to za vašo dušo pomeni dan ali noč? Kjer je Svetloba, tam je Življenje; noč pa je grozljiva. In zato vas resno opozarjam in vam vedno znova govorim, da se začnete zavedati velike odgovornosti, katero imate za svojo dušo. Ne pripeljite jo v bedo (revščino), katera je nepopisna in kateri se še lahko izognete, če se spremenite, če zanemarite vse zemeljsko in mislite edino na to, da izpolnite Mojo voljo in da živite življenje v skladu z Mojimi Zapovedmi.... da pomagate bližnjemu v vsaki zemeljski in duhovni težavi; da posredujete in ponudite pomoč tam, kjer je vaša pomoč potrebna in da vedno ter neprenehoma prejemate Mojo Besedo, Ki vam oznanja Mojo voljo in Ki vam prenaša Moč, da živite življenje glede na Mojo voljo. Ustvarjajte in delujte, dokler je še dan.... dan se hitro približuje koncu in sledi neskončno dolga noč, pred katero vas želim zaščititi, ker vas Jaz ljubim.... Poslušajte Besede Moje Ljubezni in vzemite jih resno, da se tako lahko izognete noči! In za vas bo prišel dan, ki pa bo trajal za vekomaj.

AMEN

Traductor
Traducido por: Lorens Novosel