Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

La cruz.... “Mi carga es suave y Mi peso es ligero....”

Tomad vuestra cruz como carga y seguidme.... Y Yo os acompaño al lado y ayudaré a soportarlo, porque Mi amor no os dejará sufrir, donde se os puede facilitar la pena sin dañar al alma. Pero si os aprieta la cruz, sabed que hace falta para el desarrollo de vuestro alma.... Y sabed que sé de vuestra penuria espiritual e intento de quitarla de encima, porque el alma está en pero peligra que el cuerpo en cuanto llegue la hora de la muerte. Pensad que todo el sufrimiento tiene un final con el fin de esta tierra y que este final está aproximado. Y por eso intentad de formaros, que la existencia en las esferas de la luz os está asegurada, que dejad el cuerpo terrestre con alegría atrás y cambiarlo por una vida en el más allá lleno de libertad, si habéis aprobado la prueba de la voluntad ya en tierra. Y esta vida os recompensará por todo lo que habéis sufrido en la tierra y nunca vais a pedir por la tierra. Y cuanto más os aprieta la pena, más rápido tenéis que (podéis?) dejar la tierra atrás, pero estar saneado y preparado para el reino espiritual. Y vais estar agradecidos para siempre que os he dejado sufrir por vuestro bien. A pesar de esto os doy consuelo, que el sufrimiento se puede apartar con rezos íntimos hacia Mi, que Yo puedo quitarlo si venis confiando como el hijo al padre. Entonces os cuido con cariño y soporta la cruz para vosotros, es decir, Yo encuentro una solución, (21 de septiembre 1947) que es igual que una reducción de la pena.... Os hago ligero el soporte de la cruz para que no os pese tanto y podéis soportarlo porque encontraréis la fuerza para esto. “Mi carga es suave y Mi peso ligero....” Yo os di Mi palabra. ¿Queréis ponerlo en duda? Entonces creed, que cada cruz es soportable mientras tenéis los ojos concentrados en Mi cargando con el peso, y si os parece mucho la carga, contempladlo como una señal de su amor, porque aquellos que dejo sufrir sin culpa, a aquellos quiero dar acceso a Mi reino ya estando en la tierra, porque conozco a su dirección de la voluntad, de su tarea de caridad en la tierra y de su estado del alma al que quiero escuchar. Y por eso aguantad a cada sufrimiento con devoción, porque es para vuestro bien, nunca vais a llegar en el mismo tiempo a vuestro reto si os quedáis libres de sufrimiento, si no se os cargue una cruz, si la vida en tierra os cumpla cada deseo y mucho más. Y si sabéis de Mi palabra, que es una señal de Mi gran amor por vosotros si caéis en penuria terrestre y que os hace dudar en la vida, no os quejéis ni enfureceis, sino tomad el destino sometiendolos y pensad, que el padre en el cielo no quiere cargar pena a sus hijos si no trajera una mayor bendición para sus almas, cuya madurez del alma es la meta de cada hombre en la tierra....

Amén

Traductor
Traducido por: Bea Gato

Het kruis "Mijn juk is gering en Mijn last licht"

Neem uw kruis op u en volg MIJ na. En IK zal naast u gaan en het u helpen dragen, want Mijn Liefde laat u niet lijden waar Ze het leed van u kan afnemen zonder uw ziel schade te berokkenen. Maar wanneer het kruis op u drukt, weet dan, dat dit nodig is voor de rijpheid van uw ziel. En bedenk, dat IK op de hoogte ben van uw geestelijke nood en deze als eerste tracht op te heffen, want als het uur van de dood is gekomen is de ziel in groter gevaar dan het lichaam. Bedenk dat alle nood ten einde is met het einde van deze aarde en dat dit einde niet ver meer is. En tracht u daarom zo te vormen dat dan het verblijf in lichtsferen voor u verzekerd is, dat u het aardse lichaam met vreugde afgeeft en het inruilt tegen een leven in het hiernamaals in volle vrijheid, als u de wilsproef op aarde hebt doorstaan. En dit leven zal u voor alles schadeloos stellen wat u op aarde geleden hebt en u zult nooit meer naar deze aarde terugverlangen. En hoe meer het leed op u drukt des te eerder zult u het aardse leven mogen afgeven en toch gelouterd zijn voor het geestelijke rijk. En u zult MIJ eeuwig danken, dat IK u liet lijden voor uw eigen welzijn.

Toch troost IK u, dat het leed door innig gebed (uit het hart) tot MIJ van u kan worden afgewend, dat IK het van u afneem als u vol vertrouwen als kinderen tot de VADER komt. Dan trek IK ME uw lot liefdevol aan en draag IK het kruis voor u, d.w.z. IK vind een oplossing die gelijkstaat met de vermindering van de nood. IK maak voor u het kruis lichter, dat het niet meer zo zwaar op u drukt en u het zult kunnen dragen, omdat u de kracht daarvoor van MIJ ontvangt.

"Mijn juk is gering en Mijn last licht". IK Zelf gaf u deze Woorden. Wilt u twijfelen aan de waarheid ervan? Dus geloof steeds dat elk kruis voor u is te dragen, als u maar elke last draagt met uw blik op MIJ gericht, en als het u te zwaar lijkt, beschouw het als een teken van Mijn Liefde voor u, want wie IK laat lijden zonder schuld, voor dezen wil IK Mijn rijk al op aarde toegankelijk maken, omdat IK de richting van hun wil ken, hun werkzaam zijn in liefde op aarde en de staat van hun ziel, die IK wil verhogen.

En neem daarom al het leed geduldig op u, het is slechts voor uw bestwil opgelegd en nooit zult u in dezelfde tijd uw doel bereiken als u verschoond blijft van leed, als u geen kruis krijgt opgelegd, als het aardse leven u de vervulling van al uw wensen geeft en wat al niet meer. En als u op de hoogte bent van Mijn Woorden dat het een teken is van Mijn grote Liefde voor u als u in aardse nood terecht komt, die u bijna aan het leven laat twijfelen, zo klaag en mor niet, schik u integendeel in uw lot en denk eraan dat uw VADER in de hemel Zijn kinderen waarlijk geen leed oplegt, als het niet een heel wat grotere zegen zou opleveren voor uw ziel, wier rijp worden het doel van ieder mens op aarde is.

Amen

Traductor
Traducido por: Gerard F. Kotte