Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

No es posible la separación de Dios, solo disminución de fuerza y luz....

Todas Mis criaturas son productos de Mi amor y, por lo tanto, nunca pueden ser abandonadas por Mí, porque lo que ha surgido de Mi poder de amor también es inseparable de Mí e imperecedero, por lo tanto, debo permanecer conectado con ello hasta toda la eternidad. Pero como lo creado de Mí está dotado con el libre albedrío, puede determinar la intimidad del vínculo Conmigo ello mismo, es decir, puede apartarse de Mí, aunque esto no significa una separación de Mí, solo una fuerza reducida y una luz disminuida.

Yo Mismo nunca jamás abandono a Mis criaturas, pero si se alejan de Mí por libre albedrío, ellas mismas se privan de la fuerza y de la luz al escapar de Mi irradiación de la fuerza del amor al colocarse fuera del circuito del amor y, por lo tanto, no son tocadas poco o nada de Mi irradiación de poder. A pesar de todo no pierden Mi amor, porque este es para todas Mis criaturas por toda la eternidad, y Mi preocupación constante es traer de vuelta a las criaturas que se han alejado de Mí, porque estas se encuentran en un estado desafortunado, siempre que estén sin fuerza y luz.

Mi preocupación es constantemente por los seres que ahora están sin conocimiento y que por eso usan mal su voluntad, y mi objetivo consiste en cambiar esta voluntad, que se dirija nuevamente hacia Mí, que desea fuerza y luz y se activa para llegar a estar en posesión de luz y fuerza de Mí. y entonces Mi obra ininterrumpida en el universo y en el reino espiritual es una obra de amor ininterrumpida en lo espiritual creado, para que se salve. El amor es todo Mi ser y, por lo tanto, el amor también es la base de todo lo que Mi sabiduría y Mi voluntad llevan a cabo a través de Mi poder.

El amor también es la razón de la gran miseria en la tierra en el último tiempo antes del fin, porque esto también es un medio para la recuperación de lo espiritual que se ha apartado de Mí, que no quiero entregar a la rutina eterna, es decir, hundirse de nuevo en un estado para tiempos eternos, donde tiene que sufrir indeciblemente en la voluntad atada. Mi amor por Mis criaturas es ilimitado, pero Mis criaturas mismas no lo conocen, no saben de la profundidad de Mi amor, de lo contraria se entregarían incondicionalmente a Mí y en poco tiempo alcanzarían un alto grado de dicha.

Pero así muchas veces Me ponen resistencia durante tiempos interminables, no se dejan atraer por Mi amor, sino que huyen de su calor y por eso se enfrían por su propia culpa. Porque la ignorancia y la impotencia son el resultado de la resistencia contra Mí y de su apostasía de Mí. Pero mientras Mis criaturas no estén unidas a Mí, cortejo por su amor y no las abandono.... hasta que la última de Mis criaturas Me haya vuelto a encontrar, hasta que todo esté en el circuito de Mí amor y ya no sabrá separarse de Mí por toda la eternidad....

Amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Keine Trennung von Gott, nur verringerte Kraft und Lichtverminderung....

Alle Meine Geschöpfe sind Produkte Meiner Liebe und können somit ewig nimmer von Mir aufgegeben werden, denn was aus Meiner Liebekraft hervorgegangen ist, ist auch untrennbar von Mir und unvergänglich, also muß Ich mit ihm verbunden bleiben bis in alle Ewigkeit. Doch da das von Mir Erschaffene mit freiem Willen ausgestattet ist, kann es selbst die Innigkeit der Bindung bestimmen, d.h., es kann sich selbst von Mir abwenden, wenngleich dies keine Trennung von Mir bedeutet, nur verringerte Kraft und vermindertes Licht. Ich Selbst verstoße Meine Geschöpfe nie und nimmer, doch entfernen sie sich im freien Willen von Mir, so berauben sie sich selbst der Kraft und des Lichtes, indem sie Meiner Liebekraftausstrahlung entfliehen, indem sie sich selbst außerhalb des Liebestromkreises stellen und somit wenig oder gar nicht von Meiner Kraftausstrahlung berührt werden. Dennoch verlieren sie Meine Liebe nicht, denn diese gilt Meinen Geschöpfen bis in alle Ewigkeit, und Meine ständige Sorge gilt dem Zurückführen der von Mir sich entfernt habenden Geschöpfe, weil diese in einem unglückseligen Zustand sich befinden, sofern sie ohne Licht und Kraft sind. Meine Sorge gilt unausgesetzt den Wesen, die nun ohne Erkenntnis sind und ihren Willen verkehrt nützen, und Mein Ziel ist, diesen Willen zu wandeln, daß er wieder sich Mir zuwende, daß er Licht und Kraft begehre und tätig wird, um in den Besitz von Licht und Kraft aus Mir zu gelangen. Und so ist Mein unausgesetztes Wirken im Universum und im geistigen Reich ein unausgesetztes Liebeswirken an dem erschaffenen Geistigen, auf daß es selig werde. Liebe ist Mein ganzes Wesen, und Liebe liegt daher auch allem zugrunde, was Meine Weisheit und Mein Wille durch Meine Kraft zur Ausführung bringt. Liebe liegt auch der großen Not auf Erden zugrunde in der letzten Zeit vor dem Ende, denn auch diese ist nur ein Mittel zur Rückgewinnung des von Mir abgefallenen Geistigen, das Ich nicht dem ewigen Verderben preisgeben will, d.h. für ewige Zeiten wieder in einen Zustand versinken lassen will, wo es unsäglich leiden muß im gebundenen Willen. Meine Liebe zu Meinen Geschöpfen ist grenzenlos, doch Meine Geschöpfe selbst erkennen sie nicht, sie wissen nicht um die Tiefe Meiner Liebe, ansonsten sie sich Mir bedingungslos hingeben würden und binnen kurzem einen hohen Grad von Seligkeit erreichten. So aber leisten sie Mir oft endlos lange Zeiten Widerstand, sie lassen sich nicht von Meiner Liebe ziehen, sondern entfliehen ihrer Wärme und erkalten daher aus eigenem Verschulden. Denn die Unkenntnis und Kraftlosigkeit ist Folge des Widerstandes gegen Mich und ihres Abstrebens von Mir. Doch solange Meine Geschöpfe nicht mit Mir vereint sind, werbe Ich um ihre Liebe, und Ich gebe sie nicht auf.... bis auch das letzte Meiner Geschöpfe zu Mir zurückgefunden hat, bis alles im Stromkreis Meiner Liebe steht und sich nicht mehr zu lösen vermag von Mir bis in alle Ewigkeit....

Amen

Traductor
This is an original publication by Bertha Dudde