Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Atención de la oración en una fe firme. “Padre, hágase tu Voluntad”

Podéis conseguir todo de Mí si tan sólo tenéis una fe firme e inquebrantable en Mí. Si tenéis presente mi Amor hiperdimensional para vosotros, también sabéis que Yo dejo ninguna oración sin atenderla. Una fe firme en Mí incluye también una plena confianza en Mí, pues comprende también la certitud que Yo en mi Sabiduría reconozco todo que es una bendición para vosotros, y que no permito que os alcance un mal consintiéndoos algo que no resulte en vuestro bien. Por eso un hombre de profunda fe se entregará incondicionalmente a Mí... lo dejará a mi Criterio cómo le voy a agraciar pues no exigirá sino, con humildad, me presentará sus ruegos... siempre antepondrá mi Voluntad y se encomendará a mi Amor y Gracia.

Y Yo le atenderé en toda plenitud. Nunca permitiré que tenga que vivir en la indigencia, corporalmente como espiritualmente, porque nunca ignoro la oración de un “niño” Mío. Pero cuando os niego el cumplimiento de un ruego, ¡incluso entonces no dudéis en mi Amor, porque es precisamente mi Amor el que quiere protegeros de una desgracia!

Vosotros mismos no siempre podéis reconocer el efecto que surte el cumplimiento de un ruego. Por eso, lleno de confianza, presentadme vuestro deseo, y todo lo demás dejadlo en mis Manos; y mi Amor se hará cargo de vosotros de manera que vuestro camino a Mí esté allanado, para que con certeza alcancéis vuestro objetivo... para que como “niños” Míos regreséis a la Casa del Padre... para llevar una Vida eterna bienaventurada.

Pero aprovechad siempre de la Fuerza de la oración, invocadme en todas condiciones de vida... si estáis agobiados, ¡venid a Mí!, pero también en horas de descanso y paz, ¡acordaos de Mí! No os olvidéis de Mí, para que tampoco Yo me olvide de vosotros... poneos frecuentemente en contacto conmigo mediante la oración íntima, y reclamad de esta manera que acude a vuestra cercanía. Entonces se derramará sobre vosotros una fuerza enorme, si me buscáis en libre voluntad... si vuestros pensamientos están dirigidos a Mí y vuestro corazón me anhela.

Pero vosotros mismos debéis ser los que encuentran el camino a Mí y que por eso pasan por el Puente que Yo, para vosotros, he tendido desde la Tierra hacia Mí... Debéis rezar, porque en la oración vuestra alma se eleva a las esferas de la Luz... en la oración camináis por el puente a Mí... y en la oración el “niño” se presenta al Padre... él niño mismo establece la relación de un niño a su padre, tal como es mi Voluntad. Y si me llaman como Padre... si un corazón “infantil” viene a mi encuentro, Yo atiendo cada súplica porque Yo no decepciono a mis “niños” que, llenos de confianza, se acercan a Mí.

Y se les transmite mi Amor... pues mi Amor da donativos inconmensurables... mi Amor considera al niño espiritualmente y terrenalmente, y realmente nunca ya tendrá que sufrir desgracias si pide realmente “infantilmente”, es decir, si me envía su oración verdaderamente en el espíritu y en la Verdad. Aprovechad de toda la Gracia de la oración porque en una fe profunda y viva en Mí y mi Amor podéis conseguir todo.

Pero si Yo aparentemente no hago caso a vuestra oración, no os quejéis ni gruñáis, porque entonces es que mi Amor paternal sólo ve un perjuicio en la concesión de vuestro ruego - y sólo para evitar esto os la niega. Pero aquel que siempre somete su voluntad a la Mía, él nunca quedará desilusionado porque su oración es la correcta, y me agrada si a todos sus ruegos añade: “Padre, ¡hágase tu Voluntad!”.

Amén.

Traductor
Traducido por: Ion Chincea

Verhoring van het gebed in het vaste geloof "Vader, uw wil geschiede"

Alles zult u door Mij kunnen bereiken, als u maar vast en onwankelbaar gelooft in Mij. Want als u mijn overgrote liefde voor u voor ogen houdt, weet u ook dat Ik geen gebed onverhoord laat. Een vast geloof in Mij brengt echter ook het volste vertrouwen in Mij met zich mee, het sluit de zekerheid in dat Ik in mijn wijsheid ook alles inzie wat voor u tot zegen is en dat Ik u er geen nadeel van laat ondervinden doordat Ik u iets toesta wat u niet tot heil strekt. En daarom zal een diepgelovig mens zich onvoorwaardelijk aan Mij overgeven, hij zal het aan Mij overlaten, hoe Ik hem zal bedenken. Hij zal niet eisen, veeleer deemoedig zijn verzoeken aan Mij voorleggen, steeds mijn wil vooropstellen en zich in mijn liefde en genade aanbevelen. En Ik zal hem bedenken in alle volheid. Lichamelijk en geestelijk zal Ik hem nooit gebrek laten lijden, want het gebed van mijn kind hoor Ik altijd. Maar als Ik u de vervulling van een verzoek weiger, twijfel dan toch niet aan mijn liefde, want juist mijn liefde wil u voor onheil behoeden. En u zult zelf niet altijd kunnen inzien, wat de uitwerking is van de vervulling van een verzoek. Leg daarom vol vertrouwen uw verlangens aan Mij voor en laat alles verder aan Mij over. En mijn liefde bedeelt u zo, dat voor u de weg naar Mij wordt geëffend, dat u zeker uw doel bereikt, dat u als mijn kinderen in het vaderhuis terugkeert om een gelukzalig leven te leiden in eeuwigheid. Maar gebruik voortdurend de kracht van het gebed. Roep Mij aan in elke situatie van het leven. Kom tot Mij als u in nood bent en denk ook aan Mij in uren van rust en vrede.

Vergeet Mij niet, opdat Ik ook u niet vergeet. Breng herhaaldelijk de verbinding met Mij tot stand door innig gebed en roep Mij steeds in uw nabijheid, want dan stroomt er onmetelijke kracht op u over, als u Mij in vrije wil zoekt, als uw gedachten Mij gelden en uw hart zich een weg naar Mij baant. U zult uit eigen beweging de weg naar Mij moeten vinden en daarom de brug moeten betreden die Ik voor u heb geslagen van de aarde naar Mij. U zult moeten bidden, want in het gebed verheft uw ziel zich in de sferen van het licht. In het gebed betreedt u de brug naar Mij, in het gebed komt het kind bij de Vader. Het brengt de verhouding tot stand van het kind tot de Vader, zoals het mijn wil is. En als Ik als Vader wordt aangeroepen, als een kinderlijk hart Mij tegemoet komt, verhoor Ik elk smeken, want mijn kinderen die vol vertrouwen tot Mij komen stel Ik niet teleur. En mijn liefde slaat op hen over, mijn liefde deelt onmetelijke gaven uit. Mijn liefde begiftigt het kind geestelijk en aards, en nooit zal het nood hoeven te lijden, zodra het waarlijk kinderlijk bidt, dat wil zeggen: in geest en in waarheid zijn gebed naar Mij zendt.

Maak allen gebruik van de genaden van het gebed, want alles zult u kunnen bereiken vanuit een diep levend geloof in Mij en mijn liefde. Maar stel geen eisen. En klaag of mor niet als Ik uw gebed schijnbaar niet verhoor. Want dan ziet mijn vaderliefde alleen maar een nadeel in de verhoring van uw verzoek, en om u daarvoor te behoeden ontzegt ze het u. Maar wie altijd zijn wil aan de mijne onderwerpt zal nooit teleur worden gesteld, want zijn gebed is het ware, Mij welgevallig als hij aan al zijn vragen toevoegt: "Vader, uw wil geschiede".

Amen

Traductor
Traducido por: Gerard F. Kotte