Sacrificadme todo lo que apreciáis en la Tierra, y recibiréis en abundancia todo lo que mi Amor os ofrece y lo que os deleitará sobremanera ya en la Tierra y algún día venidero en la eternidad.
Si queréis recibir, antes vosotros mismos debéis ser solícitos a dar; pero si estáis apegados a bienes terrenales, entonces los bienes del Reino espiritual os resultan inalcanzables. Y de propiedades terrenales forma parte todo lo que os produce alegría mundana - lo que os resulta deseable para satisfacer las exigencias de vuestro cuerpo.
Todo lo que amáis en la Tierra y que no os puede seguir al Reino espiritual, todo esto debéis sacrificármelo voluntariamente Mí, para que recibáis los bienes imperecederos que os siguen a la eternidad. Por supuesto, que es un sacrificio... ¡pero lo cambiáis por algo incomparablemente mejor! Sólo hay un dolor de separación pasajero, al que pronto sigue la certitud bienaventurada de que sólo ahora poseéis los verdaderos bienes - los que valen en toda la eternidad.
De modo que cuando os quito todo, ¡no os desaniméis y no dudéis de mi Amor, de mi Gracia y de mi Protección que os concedo aunque no podáis reconocerlo! Sólo os quito para poder devolveros tanto más. Y si os soltáis libremente de lo que os gusta, entonces, conforme conviene, también vuestro cuerpo será tomado en consideración. Sólo vuestro corazón debe soltarse de todo, porque la plenitud de mi Gracia necesita un lugar limpio de toda clase de avideces mundanas.
Lo que sacrificáis voluntariamente, esto no tengo que quitároslo a la fuerza; pero si queréis aumentar en fuerza y Gracia, en madurez del alma y en tesoros espirituales que formarán vuestras riquezas en la eternidad, entonces vuestra separación de todo aquello debe realizarse...
En todo esto, vosotros que sois mis fieles, también reconoceréis que únicamente mi Amor me induce a quitaros lo que es de la Tierra, porque quiero haceros receptivos para lo que mi Amor os ofrece de manera espiritual... Aprenderéis reconocer que mientras vuestro amor no esté dirigido completamente a Mí sino también a los bienes del mundo, Yo no podré actuar en vosotros en toda plenitud...
De modo que si procuro liberaros de ese amor y os quito aquello de lo que os cuesta tanto el liberaros voluntariamente, se trata de una Gracia. Sacrificadme todo y procurad soltar vuestro corazón de todo lo terrenal, y pronto notaréis la bendición de vuestra capacidad de sacrificio, porque de esta manera me atraéis a Mí mismo a vosotros, porque ya no encuentro obstáculo alguno que pudiera impedir que Yo actúe en vosotros en toda plenitud.
Pues ya no os queda mucho tiempo para que poco a poco podáis vencer las avideces mundanas; por eso debéis separaros más rápidamente y por consiguiente también más dolorosamente, lo que siempre redundará en vuestra bendición - eso si os subordináis a mi Voluntad... si con devoción aceptáis vuestra suerte y no lamentáis la pérdida de los bienes terrenales. Porque cuanto más fácilmente podáis separaros de ellos, tanto más receptivo y dispuesto será vuestro corazón para bienes espirituales que os recompensarán miles de veces.
Pero su verdadero valor sólo lo reconoceréis en vuestra Vida en el Más Allá, en el Reino espiritual; y si entráis en este Reino ricos en bienes de él, y si con estos podéis actuar para vuestra propia satisfacción, entonces llegaréis a ser sumamente bienaventurados.
Amén.
TraductorOffer Mij alles op wat u op aarde lief is en in alle overvloed zult u in ontvangst nemen wat mijn liefde u biedt en wat u onvergelijkelijk gelukkig zal maken, reeds op aarde en eens in de eeuwigheid. Als u wilt ontvangen, dan zult u eerst zelf moeten willen geven. Hangt u echter aan aards bezit, dan zijn de goederen van het geestelijke rijk voor u onbereikbaar. Tot aards bezit behoort echter alles wat u aards gelukkig maakt, wat voor u waard is om naar te streven voor uw levensbehoeften. Alles waar u op aarde van houdt wat niet met u mee kan gaan in het geestelijke rijk, zult u Mij graag en vrijwillig moeten opofferen om goederen te ontvangen die onvergankelijk zijn, die u volgen in de eeuwigheid. U offert wel, maar ruilt voor iets onvergelijkbaar beters in en het is slechts een voorbijgaande scheidingspijn, waarop snel een zalige zekerheid volgt, nu pas de ware goederen te bezitten die waarde hebben voor de eeuwigheid.
En als Ik u dus alles afneem, verlies dan niet de moed. En twijfel niet aan mijn liefde en genade, aan mijn bescherming die Ik u toch nog verleen ofschoon u het niet beseft. Ik neem slechts van u om u des te meer terug te kunnen geven en als u zich vrijwillig losmaakt van datgene wat u lief is, zal ook uw lichaam naar behoefte bedacht worden. Alleen uw hart moet zich losmaken van alles, want de overvloed van mijn genade heeft een plaats nodig die vrij is van elke aards gerichte begeerte. Wat u vrijwillig offert hoef Ik u niet met geweld af te nemen, maar de scheiding ervan moet worden voltrokken als u wilt toenemen in kracht en genade, in zielenrijpheid en in geestelijke schatten die uw rijkdom uitmaken in de eeuwigheid. En dus zult u daaruit ook beseffen dat alleen de liefde Mij ertoe aanzet als Ik van u, mijn gelovigen, afneem wat de aarde toebehoort, omdat Ik u ontvankelijk wil maken voor datgene wat mijn liefde u geestelijk biedt. U zult leren inzien dat Ik niet in alle volheid in u kan werken zolang uw liefde niet Mij alleen, maar ook de goederen van de wereld geldt. En dus is het een genade als Ik probeer u te bevrijden van deze liefde en van u neem wat moeilijk vrijwillig is op te geven.
Offer Mij alles op, probeer uw hart los te maken van al het aardse en u zult de zegen van uw offerbereidheid spoedig bemerken. Want u trekt daardoor Mij zelf tot u - Die nu geen hindernis meer aantref om in alle overvloed in u werkzaam te kunnen zijn. Want er blijft u geen lange tijd meer over om uw aardse begeerten langzaam te kunnen overwinnen. U zult u sneller en daarom ook smartelijker moeten losmaken, maar het zal u steeds tot zegen strekken als u zich buigt voor mijn wil, als u gelaten uw noodlot op u neemt en niet met weemoed terugdenkt aan uw aardse goederen, want hoe makkelijker u zich daarvan kunt losmaken, des te meer is uw hart in staat en gewilliger om geestelijke gaven op te nemen en deze zullen u duizendvoudig schadeloos stellen, want hun echte waarde beseft u pas in het leven in het hiernamaals, als u rijk aan geestelijke goederen hierin binnengaat en ermee zult kunnen werken tot uw eigen gelukzaligheid.
Amen
Traductor