Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Mamón – Materia.... Dirección equivocada de la voluntad....

Es un gran peligro y una gran injusticia que apeguéis vuestro corazón demasiado al Mamón y por tanto no os deprendáis de la materia sino que os esforcéis por aumentarla. Y vuestros pensamientos y esfuerzos siempre estarán dirigidos sólo a aumentar el bien terrenal, y por eso no prestáis atención a las señales que anuncian el juicio que se avecina. Vivís en un mundo de deseos, de querer los deseos de esta tierra y olvidáis que estos os están arrastrando nuevamente hacia el estado desterrado. La vida en la tierra os fue dada para que tuvierais la oportunidad de liberaros de tales deseos, pero la usáis para multiplicarlos. Os dejáis capturar cada vez más y no consideráis las terribles consecuencias. Y vuestro pensamiento está cegado, porque ya no reconocéis la raíz de todo mal, no podéis distinguir la mentira de la verdad, os alegráis de cada éxito terrenal y vuestro estado espiritual está decayendo.

La luz no puede llegar a vosotros cuando os sentís cómodos en la oscuridad. Porque estáis luchando contra la luz, os cerráis a las instrucciones de lo alto y os enfurecéis contra vosotros mismos si no prestáis atención a la voz de Dios, Que quisiera daros información sobre la dirección equivocada de vuestra voluntad. Sólo aceptáis lo que corresponde a vuestro amor, y como vuestro amor está dirigido al mundo y sus bienes, os ofendéis que estos sean tildados de malos. Y rechazáis la Palabra de Dios, que se supone es vuestra salvación de la necesidad más grave, sólo centráis toda vuestra atención en los acontecimientos terrenales y no consideráis que estos acontecimientos son el resultado de pensamientos y deseos erróneos.

Y lo podríais superar fácilmente si vuestra voluntad se volviera hacia Dios, os costará ahora una lucha amarga; lo tendréis que renunciar sin querer y os invadirá el horror ante los valores que caen víctimas de la destrucción. Y cuando reconozcáis la inutilidad de los bienes terrenales, seréis salvos, pero ¡ay de aquellos cuyo corazón aún no puede separarse de los bienes del mundo.... Ya no hay salvación para ellos en la tierra, porque todavía están demasiado conectado con la materia y todavía demasiado lejos de Dios para poder reconocer Su gobierno. Quien luche contra todos los deseos terrenales tendrá ventaja, porque también verá clara y claramente el significado y el propósito de todo lo que sucede para el mayor desarrollo del alma.

Pero quien sólo ve el mundo y sólo quiere evitar daños de una manera puramente espiritual, todavía carece del conocimiento correcto, su pensamiento es erróneo y se alejará cada vez más lejos de la verdad, porque no la busca ni la desea con firmeza, sino que está conectado con firmeza con lo que es parte del adversario. Su línea de pensamiento es errónea y, por lo tanto, todas las conclusiones también serán erróneas hasta que sofoque en sí mismo sus deseos por los bienes terrenales y sólo desee bienes espirituales. Y sólo entonces puede hacerse luz dentro de él, y sólo entonces reconocerá la causa de la decadencia física y espiritual de la humanidad....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Mammon - Materie.... Verkehrte Willensrichtung....

Es ist die große Gefahr und ein großes Unrecht, daß ihr euer Herz zu sehr an den Mammon hängt und also euch nicht von der Materie löset, sondern bestrebt seid, ihn zu vermehren. Und euer Sinnen und Trachten wird stets nur der Vermehrung irdischen Gutes gelten, und so habt ihr auch nicht acht der Anzeichen, die das nahende Gericht ankündigen. Ihr lebt in einer Welt der Wünsche, des Wollens nach den Schätzen dieser Erde, und ihr vergesset, daß diese euch herabziehen, wieder dem gebannten Zustand entgegen. Das Erdenleben ist euch gegeben, um Gelegenheit zu haben, euch frei zu machen von solchen Begierden, ihr aber nützet es zur Vermehrung, ihr laßt euch immer mehr gefangennehmen und bedenket nicht die entsetzlichen Folgen. Und euer Denken ist ein verblendetes, denn ihr erkennt auch nicht mehr die Wurzel alles Übels, ihr könnt nicht die Lüge von der Wahrheit unterscheiden, ihr freut euch jeden irdischen Erfolges, und euer Geisteszustand geht zurück. Es kann euch nicht Licht werden, wo ihr selbst euch in der Dunkelheit wohl fühlt. Denn ihr bekämpfet ja das Licht, ihr verschließt euch den Weisungen von oben, und ihr wütet gegen euch selbst, so ihr der Stimme Gottes nicht achtet, die euch Aufschluß geben möchte über euere verkehrte Willensrichtung. Nur das lasset ihr gelten, was eurer Liebe entspricht, und da eure Liebe der Welt gilt und deren Gütern, nehmet ihr Anstoß daran, daß diese als Übel gekennzeichnet werden. Und ihr verwerfet das Wort Gottes, das euch Rettung sein soll aus größter Not, ihr wendet alle Aufmerksamkeit nur irdischem Geschehen zu und bedenket nicht, daß diese Geschehen die Folge sind der verkehrten Gedanken und Wünsche. Und was ihr leicht überwinden könntet, so euer Wille Gott zugewandt wäre, das wird euch nun bitteren Kampf kosten, ihr werdet es hingeben müssen ungewollt, und ein Entsetzen wird euch erfassen angesichts der Werte, die der Vernichtung anheimfallen. Und so ihr dann die Wertlosigkeit irdischen Gutes erkennt, seid ihr gerettet, doch wehe denen, deren Herz sich noch nicht trennen kann von den Gütern der Welt.... Ihnen ist auf Erden keine Rettung mehr zu bringen, denn sie sind noch zu sehr mit der Materie verbunden und Gott noch zu fern, als daß sie Sein Walten erkennen möchten. Es wird der im Vorteil sein, der alle irdischen Wünsche bekämpft, denn er wird auch licht und klar erkennen den Sinn und Zweck allen Geschehens für die Weiterbildung der Seele. Wer aber immer nur die Welt sieht und den Schaden nur rein irdisch abwenden möchte, dem mangelt es noch an der rechten Erkenntnis, sein Denken ist irrig, und er wird sich immer weiter von der Wahrheit entfernen, denn er sucht und begehrt diese nicht, ist aber fest mit dem verbunden, was Anteil ist des Widersachers. Sein Gedankengang ist irrig, und es werden sonach auch alle Folgerungen Irrtum sein, solange, bis er sein Verlangen nach irdischem Gut in sich erstickt und nur die geistigen Güter begehrt. Dann erst kann es hell werden in ihm, und dann erst erkennt er die Ursache des leiblichen und geistigen Niederganges der Menschheit....

Amen

Traductor
This is an original publication by Bertha Dudde