Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Formación del alma del pueblo a través de seres del más allá....

La comunidad de las almas de los que están en el más allá, que son responsables del cuidado de los seres de la tierra, saca a la luz resultados inmensamente valiosos, a saber, en la formación del alma del pueblo, que sigue siendo la más propensa a reconocer la gravedad de las acciones y pensamientos erróneos. Cuanto más recto y sencillo es el carácter de un pueblo, más fácilmente reconoce la inutilidad de lo transitorio y más pronto se esfuerza por crear valores para la eternidad. Sin embargo, tan pronto como los valores terrenales comienzan a acumularse, tan pronto como un cierto nivel de bienestar ha penetrado también en estas clases del pueblo, el pensamiento comienza a aplanarse y progresar de manera fatal, y nada es más peligroso para un pueblo que haber entrado por este camino.

¡Cuán puerilmente humilde y suplicante late un corazón hacia el Padre Que está en los cielos, mientras todavía no está cargado con la preocupación por los bienes terrenales, cuya sed de aumento separa el alma humana de la eterna Deidad. Y un pueblo que siempre y constantemente tiene un solo objetivo, hacerse grande, fuerte y poderoso, por otro lado corre gran peligro de volverse mentalmente débil, pequeño y bajo, y esto es comprensible, porque ya no escucha la voz interior, se cierra a las influencias del mundo del más allá, se aferra demasiado a lo terrenal, que todavía podría ponerse en contacto con las fuerzas del más allá. Cualquiera que sea pequeño en la tierra y no se agobie con pensamientos de aumentar sus posesiones terrenales, sin embargo se enriquecerá de tal manera que sus posesiones duren para siempre....

Y así, el alma del pueblo todavía tiene más posibilidades de ser portadora del poder espiritual, todavía tiene más posibilidades de encontrar su camino hacia Dios, hacia el Padre.... y tiene más posibilidades todavía de ponerse en contacto con todo poder espiritual. Sin embargo, si allí tambalean los cimentos, si la fe del pueblo se tambalea de tal manera que ya no encuentran el camino hacia el Padre en tiempos de necesidad porque ya no lo ve en su ceguera espiritual, entonces toda obra de las fuerzas espirituales es en vano, y cuanto mayor es la voluntad amorosa de ayudar de estos seres, mayor es la resistencia que se le opone. Y así el pueblo está en tal estado espiritual, que entonces hay verdaderamente miseria en la tierra....

Entonces también ha llegado el momento en que se le debe aclarar la transitoriedad de los bienes terrenales, porque entonces sólo una gran necesidad terrenal produce de nuevo la creencia en un Ser superior, y sólo entonces se coronarán con éxito de nuevo los esfuerzos de los seres del más allá. Y es por eso que el pueblo en particular debe ser excepcionalmente afectado y sufrir, y por lo tanto habrá una gran necesidad allí donde el alma del pueblo está en peligro de ser completamente dominado por la materia, y allí se debe hacer una limpieza, que nuevamente no es posible de otra manera, como ahora se expresa por todas partes.... a través de la necesidad y la preocupación en todos los sentidos....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

La formation de l'âme des peuples à travers les êtres de l'au-delà

La communauté des âmes de l'au-delà chargée de l'assistance des êtres terrestres procure des résultats immensément précieux quant à la formation de l'âme des populations qui reconnaissent avant tout la très grande gravité des actes et des pensées erronés. Plus le caractère du peuple est droit et non déformé, plus facilement il reconnaît l'inutilité du périssable et il s’efforce d’autant plus de se procurer des valeurs pour l'Éternité. Mais dès que les valeurs terrestres commencent à s'amasser, dès que certaines habitudes de bien-être pénètrent jusqu'aux couches populaires, la pensée commence à s'affadir et s’achemine vers la ruine, et il n’y a rien de plus dangereux pour le peuple que d'avoir pris cette voie. Combien puérilement humble et suppliant bat un cœur pour le Père dans le Ciel tant qu’il n'est pas encore trop chargé par des préoccupations pour les biens terrestres, car le désir ardent de leur accroissement sépare l'âme de l'homme de l'éternelle Divinité. Et un peuple qui a toujours et continuellement seulement pour but de devenir grand, fort et puissant, est en grand danger de devenir spirituellement faible, petit et contraint de rester en bas, et cela est compréhensible, parce qu'il n’entend plus la voix intérieure, il se ferme aux influences du monde de l'au-delà, et reste trop attaché à tout ce qui est terrestre, alors qu’il pourrait encore prendre contact avec les Forces de l'au-delà. Celui qui est petit du point de vue terrestre et qui ne se charge pas avec des pensées qui sont tournées vers l'agrandissement de la possession terrestre, s'enrichit de toute façon, c'est-à-dire de telle manière que sa possession dure pour tous les temps. Et donc l'âme du peuple est porteuse de la Force spirituelle, et si elle trouve la voie vers Dieu, vers le Père, elle peut entrer en liaison avec toute Force spirituelle. Mais si les fondations sont ébranlées, si dans le peuple la foi est tellement ballottée qu'en temps de misère il ne trouve plus la voie vers le Père, parce que, dans sa cécité spirituelle, il ne la voit plus, alors toute action des Forces spirituelles est inutile, et plus grande est la volonté d'amour de ces êtres, plus la résistance se met contre. Et si donc le peuple est dans un tel état spirituel, alors il y a vraiment de la misère sur la Terre. Alors est venu l'instant où il doit lui être porté devant les yeux le caractère éphémère des biens terrestres, parce que seulement une grande misère terrestre procure de nouveau la foi dans un Être supérieur, et seulement alors l’effort des êtres dans l'au-delà est de nouveau couronné de succès. Et donc le peuple doit être frappé extraordinairement et souffrir, et il y aura une grande misère là où l'âme populaire est en danger d'être totalement dominée par la matière, et cela doit être le tournant vers une purification qui n'est à nouveau pas possible autrement qu’en se manifestant maintenant partout, au travers de misères et de préoccupations de toutes sortes.

Amen

Traductor
Traducido por: Jean-Marc Grillet