Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Formación del alma del pueblo a través de seres del más allá....

La comunidad de las almas de los que están en el más allá, que son responsables del cuidado de los seres de la tierra, saca a la luz resultados inmensamente valiosos, a saber, en la formación del alma del pueblo, que sigue siendo la más propensa a reconocer la gravedad de las acciones y pensamientos erróneos. Cuanto más recto y sencillo es el carácter de un pueblo, más fácilmente reconoce la inutilidad de lo transitorio y más pronto se esfuerza por crear valores para la eternidad. Sin embargo, tan pronto como los valores terrenales comienzan a acumularse, tan pronto como un cierto nivel de bienestar ha penetrado también en estas clases del pueblo, el pensamiento comienza a aplanarse y progresar de manera fatal, y nada es más peligroso para un pueblo que haber entrado por este camino.

¡Cuán puerilmente humilde y suplicante late un corazón hacia el Padre Que está en los cielos, mientras todavía no está cargado con la preocupación por los bienes terrenales, cuya sed de aumento separa el alma humana de la eterna Deidad. Y un pueblo que siempre y constantemente tiene un solo objetivo, hacerse grande, fuerte y poderoso, por otro lado corre gran peligro de volverse mentalmente débil, pequeño y bajo, y esto es comprensible, porque ya no escucha la voz interior, se cierra a las influencias del mundo del más allá, se aferra demasiado a lo terrenal, que todavía podría ponerse en contacto con las fuerzas del más allá. Cualquiera que sea pequeño en la tierra y no se agobie con pensamientos de aumentar sus posesiones terrenales, sin embargo se enriquecerá de tal manera que sus posesiones duren para siempre....

Y así, el alma del pueblo todavía tiene más posibilidades de ser portadora del poder espiritual, todavía tiene más posibilidades de encontrar su camino hacia Dios, hacia el Padre.... y tiene más posibilidades todavía de ponerse en contacto con todo poder espiritual. Sin embargo, si allí tambalean los cimentos, si la fe del pueblo se tambalea de tal manera que ya no encuentran el camino hacia el Padre en tiempos de necesidad porque ya no lo ve en su ceguera espiritual, entonces toda obra de las fuerzas espirituales es en vano, y cuanto mayor es la voluntad amorosa de ayudar de estos seres, mayor es la resistencia que se le opone. Y así el pueblo está en tal estado espiritual, que entonces hay verdaderamente miseria en la tierra....

Entonces también ha llegado el momento en que se le debe aclarar la transitoriedad de los bienes terrenales, porque entonces sólo una gran necesidad terrenal produce de nuevo la creencia en un Ser superior, y sólo entonces se coronarán con éxito de nuevo los esfuerzos de los seres del más allá. Y es por eso que el pueblo en particular debe ser excepcionalmente afectado y sufrir, y por lo tanto habrá una gran necesidad allí donde el alma del pueblo está en peligro de ser completamente dominado por la materia, y allí se debe hacer una limpieza, que nuevamente no es posible de otra manera, como ahora se expresa por todas partes.... a través de la necesidad y la preocupación en todos los sentidos....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Bildung der Volksseele durch jenseitige Wesen....

Es fördert die Seelengemeinschaft derer im Jenseits, denen die Betreuung der Erdenwesen obliegt, ungemein wertvolle Ergebnisse zutage, und zwar in der Bildung der Volksseele, die noch am ehesten das Schwerwiegende eines falschen Handelns und Denkens erkennt. Je gradliniger und unverbildeter der Charakter eines Volkes ist, desto leichter erkennt es den Unwert des Vergänglichen und bemüht sich desto eher, sich Werte zu schaffen für die Ewigkeit. Sobald jedoch irdische Werte sich aufzuhäufen beginnen, sobald ein gewisses Wohlleben auch zu diesen Volksschichten gedrungen ist, beginnt das Denken zu verflachen und in verderblicher Weise seinen Fortgang zu nehmen, und nichts ist gefährlicher für ein Volk, als diesen Weg betreten zu haben. Wie kindlich demütig und bittend schlägt ein Herz dem Vater im Himmel entgegen, solange es noch nicht mit der Sorge um irdische Güter belastet ist, deren Vermehrungssucht die Seele des Menschen trennt von der ewigen Gottheit. Und ein Volk, das stets und ständig nur das eine Ziel hat, groß, stark und mächtig zu werden, ist andererseits in großer Gefahr, geistig schwach, klein und tiefstehend zu werden, und dies ist verständlich, denn es höret nicht mehr auf die Stimme im Inneren, es verschließt sich den Einflüssen der jenseitigen Welt, es haftet zu sehr am Irdischen, als daß es noch Fühlung nehmen könnte mit jenseitiger Kraft. Wer irdisch klein ist und sich nicht mit Gedanken beschwert, die der Vergrößerung des irdischen Besitzes gelten, bereichert sich dennoch und zwar in solcher Art, daß sein Besitz alle Zeiten überdauert.... Und also ist die Volksseele noch am ehesten Träger geistiger Kraft, sie findet noch am ehesten den Weg zu Gott, zum Vater.... und kann noch am ehesten in Verbindung treten mit aller geistigen Kraft. Wenn jedoch auch dort die Grundfesten erschüttert werden, wenn auch im Volk der Glaube derart erschüttert ist, daß es in Zeiten der Not nicht mehr den Weg zum Vater findet, weil es diesen in seiner geistigen Blindheit nicht mehr sieht, dann ist alles Wirken der geistigen Kräfte vergeblich, und je größer der Liebewille dieser Wesen ist zu helfen, desto größerer Widerstand setzt sich ihm entgegen. Und ist also das Volk in einem solchen Geisteszustand, dann ist wahrhafte Not auf Erden.... Dann ist auch der Zeitpunkt gekommen, daß die Vergänglichkeit irdischer Güter ihm vor Augen geführt werden muß, denn erst die große irdische Not zeitigt wieder den Glauben an ein höheres Wesen, und dann erst wird das Bemühen der jenseitigen Wesen wieder von Erfolg gekrönt sein. Und darum muß gerade das Volk außergewöhnlich betroffen werden und leiden, und also wird große Not dort sein, wo die Volksseele in Gefahr ist, völlig beherrscht zu werden von der Materie, und es muß dort eine Reinigung vollzogen werden, die wiederum nicht anders möglich ist, als sie sich jetzt allerorten äußert.... durch Not und Sorge in jeder Weise....

Amen

Traductor
This is an original publication by Bertha Dudde