Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Inmortalidad del alma.... Concesión de gracia....

Oíd, pues, la voz del Señor y prestad atención: os priváis de la mayor gracia si dudáis de la inmortalidad del alma, porque suponiendo que la vida ha llegado a su fin con la muerte del cuerpo terrenal, nada deseáis lo que dure para la eternidad. Así que estáis, por así decirlo, satisfechos con el cuidado de vuestro cuerpo en la tierra y no pedís ninguna ayuda para la vida después de la muerte. Y tampoco consideráis el espíritu, sino que os contentáis con lo que solo es bueno para el cuerpo. Y si no pidáis, no se os puede conceder la ayuda. Entonces termináis probablemente la vida corporal con la muerte del cuerpo, pero no la vida del alma.

En un forma que determina vuestro modo de vida en la tierra misma, la nueva estancia del alma será conforme a esta vida corporal, ya no seréis capaces de lograr nada por vuestra propia fuerza, pero tal como en la tierra usaréis vuestros sentidos y por lo tanto sentiréis alegría y también tristeza, y este es el destino inevitable de cada alma que tiene que aceptar la justa expiación o la justa recompensa y no puede escapar de ella. Y por eso es de suma importancia contar con la existencia del alma ya en la tierra, porque sin creer en ella el ser humana no reclama la gracia de Dios, es decir, cree que no necesita la ayuda divina y dirige todos los pensamientos y acciones sólo en el cumplimiento de los deberes terrenales, y esto hace que se retrase mucho cuando se le pregunta acerca del mérito espiritual en la eternidad....

Nada oprime más al alma que las posibilidades no utilizadas de la vida en la tierra.... Y cada vida terrenal permanecerá sin usar por la eternidad, incluso si el término “eternidad” es incomprensible para el hombre que no cree en la existencia continua del alma, porque, ¿a quién le importa la eternidad cuando simplemente carece de la creencia en ella?.... y así un alma probablemente va a descansar en la tierra, pero solo puede disfrutar de la paz del cielo si ha estado incansablemente activa en la tierra para la vida en el más allá. O ahora debe tratar de llegar allí por caminos arduos, lo que habría sido mucho más fácil para ella en el cuerpo de carne y hueso.

Y entonces llamo a todos los que dudan en la tierra: Pensad en la vida después de la muerte y no viváis en la ilusión de que todo terminará con la muerte del cuerpo.... pero sabed que solo entonces comienza la vida correcta.... sabed, que solo tenéis que pasar un periodo de prueba en la tierra, pero que solo entonces comienza la vida real y esta vida depende completamente de cómo habéis usado la vida terrenal. Porque es terrible para el alma la certeza de que dejó pasar la vida terrenal y ahora a la entrada al más allá tiene que reconocer su pobreza de tesoros espirituales. Y, por tanto, aprovechad la vida mientras os halléis todavía en plena posesión de vuestras fuerzas. Y seguid pidiendo la gracia, porque sólo ella os permite progresar espiritualmente y os abre el camino hacia la patria eterna....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

혼의 불멸. 은혜의 공급.

이제 주님의 음성을 듣고, 주님의 음성에 주의를 기울이라: 너희가 혼의 불멸을 의심하면, 너희는 가장 큰 은혜를 빼앗기게 된다. 왜냐하면 생명이 이 땅의 육체의 죽음으로 끝났다는 가정하에 너희는 영원히 지속되는 어떤 것도 원하지 않기 때문이다. 그러므로 너희는 이 땅에서 너희의 몸에 제공되는 것에 만족하고, 저세상를 위해 어떤 도움도 요청하지 않는다. 너희는 영을 돌보지 하지 않고, 단지 몸에 유익한 것으로 만족한다. 너희가 요청하지 않으면, 너희에게 도움을 줄 수 없다. 그러면 너희는 육체의 죽음으로 육체의 삶을 끝내지만, 그러나 혼의 삶은 끝나지 않는다.

혼은 너희가 정한 이 땅의 너희의 삶의 방식에 따라 새로운 거처에서 살게 될 것이다. 너희는 더 이상 너희이 자신이 동인이 되어 아무것도 할 수 없게 될 것이다. 그럴지라도 너희는 이 땅에서와 마찬가지로 너희의 감각을 사용하고, 기쁨뿐만 아니라 고통도 또한 느끼게 될 것이다. 혼이 공의로운 속죄나 공의로운 보상을 받아드려야만 하고, 이를 피할 수 없는 일이 모든 혼의 피할 수 없는 운명이다. 그러므로 이 땅에서 혼의 계속되는 삶을 고려하는 일이 가장 중요하다. 인간은 믿음 없으면, 하나님의 은혜를 요구하지 않는다. 다시 말해 그는 자신이 하나님의 도움이 필요하지 않다고 믿는다. 그의 모든 생각과 행동은 단지 이 땅의 의무를 완수하는 일로 향한다. 이런 일이 그가 영원 가운데 영적인 업적에 대해 질문을 받을 때 그를 심하게 퇴보된 상태에 있게 한다.

활용하지 않은 이 땅의 삶의 기회보다 혼을 짓누르게 하는 일은 없다. 사람에게 혼이 계속 산다는 믿음이 없으면, 그는 "영원"이라는 용어를 이해할 수 없다. 그러므로 혼이 이 땅에서 실제 안식에 들어가지만, 그러나 저세상의 삶을 위해 이 땅에서 쉬지 않고 일할 때, 비로소 혼은 하늘의 평화를 누릴 수 있다. 또는 혼이 이제 육체 안에 거할 때 몇 배나 더 쉽게 도달했을 일에 도달하기 위해 고군분투해야만 한다.

그러므로 나는 이 땅의 모든 의심하는 사람들에게 외친다. 죽음 후의 삶을 생각하라. 모든 것이 육체의 죽음으로 끝난다는 착각 속에서 살지 말고, 그때 비로소 실제의 삶이 시작된다는 것을 알라. 너희가 이 땅에서 단지 시험 기간을 통과해야만 하고, 시험 후에 실제의 삶이 시작되고, 이 삶은 너희가 이 땅의 삶을 어떻게 활용했는지에 완전히 의존한다는 것을 알라. 왜냐하면 혼이 이 땅의 삶을 지나 가게 하고 이제 저세상로 들어가는 입구에서 영적 보물이 없이 가난함을 깨달아야만 하는 일은 혼에게 끔찍한 일이기 때문이다. 그러므로 너희는 너희가 아직 너희의 힘을 충분히 소유하고 있는 동안에 삶을 활용하고, 끊임없이 은혜를 구하라. 왜냐하면 단지 그런 일이 너희의 영적 성장을 가능하게 하고, 너희를 위한 영원한 본향으로 가는 길을 열어주기 때문이다.

아멘

Traductor
Traducido por: 마리아, 요하네스 박