Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Necesidad de catástrofes naturales..... La voluntad de Dios convertido en forma.....

Es de suma importancia reconocer como la voluntad del Creador es determinante para toda la obra de creación. No hay nada en el mundo que pudiera oponerse a esta voluntad y todas las obras de creación son la voluntad de Dios convertido en forma. Por tanto, una obra de creación individual nunca puede separarse arbitrariamente y seguir existiendo con otra cosa que no sea la ley divina. Tan pronto como Dios quisiera apartar Su voluntad de esto, habría dejado de existir; porque sólo la voluntad de Dios vivifica incesantemente todo lo que existe. Es esta voluntad que se ha convertido en forma que permanece inviolable por toda la eternidad.

Incluso la destrucción de cualquier creación, que, mejor dicho, solo significa un cambio externa de forma, es igualmente voluntad divina, porque sin esta voluntad no sería posible para ningún ser que se produjera el más mínimo cambio en una forma, y mucho menos destruir obras enteras de creación. Así que aquí también la voluntad de Dios debe estar siempre activa, y dado que nada en la obra del Señor puede ser arbitrario o sin objetivo, sino predeterminado con toda sabiduría para el bien de innumerables seres vivientes, también debe prestarse atención a cada catástrofe y debe ser considerado y aceptado como necesaria para la humanidad.

Porque innumerables seres necesitan una aparente obra de destrucción para que su parte tenga la oportunidad de un desarrollo superior, y en cierto sentido tales procesos también son saludables para la humanidad, ya que es solo a través de esto que muchas personas encuentran la relación correcta con Dios y reconocen la impermanencia de su cuerpo y bienes terrenales..... Se da cuenta de que como ser humano es completamente incapaz de oponerse a estas catástrofes y por lo tanto debe reconocer nuevamente la voluntad de un ser supremo..... Y ahora será más comprensible para él que el ser en la tierra debe subordinarse siempre a la voluntad divina para igualmente permanecer en el orden divino por así decirlo..... Este reconocimiento es decisivo para la vida humana en la vida.

Solo cuando reconoce un Poder superior como tal y se esfuerza para vivir de acuerdo con Su voluntad, es capaz de comprender la divinidad y toda la obra de la creación. Debido a que el hombre se quedó con la libertad de su voluntad como único ser, no puede contrarrestar a la voluntad divina, sino oponerse a ella negativamente, y es esta voluntad de negación que significa la separación de la Divinidad eterna, y la distancia del ser terrenal de Dios sólo puede disminuirse cuando la voluntad de aquel se subordina completamente a la voluntad divina.

Sin embargo, si el hombre ni siquiera quiere reconocer una voluntad superior de una deidad que dirige y determina a él mismo y toda la creación, los acontecimientos deben necesariamente proporcionarle una prueba, por lo que los desastres naturales son una cierta necesidad nuevamente para el bienestar espiritual para toda la humanidad, si tan solo se beneficia de esto y reconoce el gobierno y la obra de la Deidad eterna y ahora establece conscientemente la relación correcta con el Creador.....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Necessity of natural disasters.... God's will turned into form....

It is of utmost importance to recognize how the creator's will is determinative for the entire work of creation. There is nothing in the world that could oppose this will, and all works of creation are the will of God that has become form. Thus no individual work of creation can arbitrarily separate itself and continue to exist according to other than divine law. As soon as God would like to withdraw His will from it, it would have ceased to exist; for only the will of God continuously animates everything that exists. It is this will, which has become form, that remains inviolable for all eternity. Even the destruction of any creations, but which, to put it better, only means an external change of form, is equally divine will, because without this will it would not be possible for any being to bring about the slightest change of form, let alone to destroy entire works of creation. Hence God's will must always be active here too, and since nothing in the lord's working can be arbitrary or haphazard but predetermined again in all wisdom for the best of the countless living beings, every disaster must also be taken into account and accepted as necessary for humanity. For countless beings need an apparent work of destruction in order to have the opportunity for higher development, and in a certain sense such processes are also beneficial for humanity, for only through them do many people find the right relationship with God and recognize the transitoriness of the body and earthly goods.... He recognizes that as a human being he is completely incapable of resisting these catastrophes and must therefore also acknowledge the will of a supreme being again.... And it will now be more understandable to him that the being on earth must always submit to divine will in order to remain as it were, in divine order.... This realization is decisive for the human being's earthly life. Only when he recognizes a higher power as such and endeavours to live according to its will is he able to comprehend divinity and the entire work of creation. For since the human being, as the only being, was left with the freedom of his will, he cannot indeed oppose divine will but he can oppose it by rejecting it, and it is this will of rejection which signifies the separation from the eternal deity, and the earth being's distance from God can only be reduced when its will completely subordinates itself to divine will. However, if the human being does not even want to acknowledge a higher will of a deity which directs and determines him and the whole of creation, events must of necessity provide him with the evidence, and thus natural disasters are a certain necessity again for the spiritual well-being of the whole of humanity, if only it derives the benefit from them and recognizes the rule and activity of the eternal deity in all events and now consciously establishes the right relationship with the creator....

Amen

Traductor
Traducido por: Doris Boekers