Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

La suerte en el Más Allá de las almas obstinadas

En graves apuros se encuentran las almas de todos aquellos que dejaron la Tierra atrás sin haber establecido contacto con el Padre Celestial. No saben qué hacer y se atormentan con reproches y pensamientos sombríos. Se rebelan contra su suerte y no quieren reconocer que ellos mismos son culpables de tan deplorable estado.

Cuanto más sumisamente acepta el alma su estado de sufrimiento, tanto más pronto tiene la posibilidad de liberarse de él, pues en cuanto los espíritus más elevados notan la menor tendencia positiva en ella, procuran aliviarla dándole los consejos necesarios para que pueda mejorar su situación.

Y otra vez depende únicamente de la buena voluntad del alma misma hacer caso o no a estas advertencias. Pero cuando impera la propia voluntad obstinada, incluso los esfuerzos de estos amigos espirituales tan dispuestos serán infructuosos y el alma recaerá en su antiguo estado de depresión, un estado del que le costará mucho librarse mientras luche constantemente contra todo lo bueno y digno porque, en su terquedad, no lo reconoce como tal. Alguien que esté en una noche oscura puede hacerse una idea aproximada acerca de la suerte de estas pobres almas. El miedo y la angustia las atormentan de manera casi insoportable.... Buscan la luz y no pueden encontrarla.... La cercanía de la Tierra las retiene y por ello se mantienen sobre todo allí donde vivieron encarnados pues esperan que desde allí les pueda llegar auxilio de sus seres queridos que todavía continúan en la Tierra.... Y, frecuentemente, ni siquiera llegan a la conclusión que hace mucho que ya han dejado la Tierra atrás....

Están decepcionadas porque todos sus esfuerzos resultan vanos y los hombres no les hacen caso. Sólo después de mucho tiempo se dan cuenta que sus pretensiones son absurdas. Las que sacan provecho de esta experiencia, las que vuelven en sí y se proponen firmemente hacer todo lo posible para salir de ese estado tan lamentable con la ayuda de los seres espirituales y las enseñanzas que estos les dan, pronto llegarán a conocer las medidas que tienen que tomar. Una vez que estas almas hayan descubierto esas relaciones, acudirán a todas partes donde haya comunicaciones desde el Más Allá y escucharán todas las enseñanzas. Por eso también tu trabajo espiritual resulta una gran bendición para ellas.

Amén.

Traductor
Traducido por: Meinhard Füssel

La sorte di anime caparbie nell’aldilà - Insegnamenti di amici spirituali - Partecipazione delle anime alle scritture

Le anime di coloro, che hanno lasciato la valle terrena senza aver stabilito un legame con il Padre celeste, sono in una grave miseria. Non sanno cosa fare e si tormentano con auto accuse e cattivi pensieri. Si ribellano contro il loro destino e non vogliono ammettere a sé stesse, che è per la loro propria colpa che si trovano in questo triste stato. Più l’anima si arrende nel suo stato di sofferenza, prima giunge la possibilità della liberazione da questa, perché gli esseri spirituali percepiscono il minimo buon moto e cercano ora di portare all’anima un alleggerimento, mentre le danno le necessarie indicazioni per il miglioramento della loro situazione. E di nuovo dipende soltanto dalla buona volontà dell’anima sofferente, di approfittare di questi ammonimenti ed indicazioni. Ma dove la propria volontà è troppo forte, anche gli sforzi di questi amici spirituali volenterosi d’amore e d’aiuto saranno inutili, e l’anima ricade nel suo vecchio stato opprimente e per lungo tempo non può liberarsene, dato che combatte ancora contro ogni nobile bene, che nella sua caparbietà non riconosce come tale. Chi sosta nella notte più oscura, potrà comprendere in qualche maniera la sorte di queste povere anime, paura ed orrore li angoscia, e l’animo si oscura fino all’insopportabile. Cercano la Luce e non la possono trovare. La vicinanza della Terra li tiene stretti, e si soffermano prevalentemente là, dove soggiornavano nella vita terrena. Perché da lì sperano che arrivi il primo aiuto, dove vivono coloro, che erano loro vicini, perché sovente sono anche ancora senza conoscenza di aver già lasciato da tempo la Terra. Sono soltanto amareggiate, che tutti i loro sforzi sono senza esito e gli uomini non badano alla loro miseria, e soltanto dopo lungo tempo riconoscono l’impossibilità di realizzare il loro desiderio. E chi ora trae da questa conoscenza la giusta utilità, chi entra in sé e prende la ferma premessa, di fare di tutto per essere liberato da questo stato infelice, imparerà presto a conoscere i mezzi e le vie, mediante gli insegnamenti di amici spirituali nell’aldilà oppure anche tramite la partecipazione agli insegnamenti, che vengono offerti dall’aldilà ai figli terreni, che sono credenti e di buona volontà. Se l’anima ha scoperto un tale collegamento, allora non è più possibile allontanarla dalla vicinanza di tali figli terreni, accoglie con vera fame ardente tutti gli insegnamenti ed ora è grata per l’indicazione, che sfrutta in ogni modo. E così sono veramente delle ore ricche di benedizione per innumerevoli anime nell’aldilà, quando ti dedichi al tuo lavoro spirituale. Perché senza il tuo aiuto loro soffrono indicibilmente, e la via per la Luce è per loro molto più difficile da raggiungere, ma così possono in breve tempo recuperare infinitamente tanto di ciò che hanno mancato di fare nella vita terrena per propria colpa, e perciò diventano sempre più sapienti e seguono tutti gli ammonimenti nel modo più fervente, più vengono a conoscenza, che loro stesse hanno nella mano la possibilità di rendere il loro stato più sopportabile e più tardi al farne uno stato estremamente felice. E così anche loro badano sempre solo a sfruttare tutti gli insegnamenti, che vengono loro trasmessi dall’aldilà, e la loro preoccupazione è ugualmente diretta al loro stato interiore dell’anima ed alla loro volontà, che può portare anche alla liberazione dalle loro sofferenze e tormenti.

Amen

Traductor
Traducido por: Ingrid Wunderlich