Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Espíritus activos

Todos los pensamientos surgen de la eternidad.

Las extensiones infinitas del Cielo están llenas de espíritus muy activos. Al hombre sólo le ha sido concedida una mínima parte la infinitud para que pueda animarla con sus pensamientos e ideas. Todo lo demás está ocupado por seres espirituales, creadores infatigables que ejecutan continuamente la Voluntad del Señor en todo el universo. La materia del universo está sometida a ellos, y lo que quieren se cumple. Alrededor de la Tierra hay una multitud de estos seres espirituales, los cuales intervienen en todo lo que pasa en ella, aunque también consienten la presencia de las fuerzas que trabajan contra la Voluntad del Señor. Porque la Tierra está expuesta a la influencia de ambos lados. De lo contrario resultaría paralizado el criterio más importante de toda la Creación: la voluntad libre. Nunca podrá un ser desarrollarse a semejanza de Dios si su conducta está determinada por la influencia de los seres más sublimes. Por eso tiene que mantener su autodeterminación, y por eso tiene que estar expuesto a los buenos influjos y a los malos. Sólo así podrá tomar sus propias decisiones y manifestar su propio criterio. Sin embargo, para ello tiene que existir previamente el deseo de querer servir a unos u otros poderes. Aun así, la multitud de seres espirituales que os atienden está continuamente en plena actividad. Todo lo que en la naturaleza os parece tan natural, ellos lo crean y lo mantienen, interviniendo al mismo tiempo en vuestro fuero más interno y llamándoos continuamente la atención sobre la Creación. De esta manera os permiten conocer su actividad, de la que depende incluso vuestra vitalidad aunque sólo sea por la atmósfera que os rodea, y también que podáis formaros vosotros mismos en un entorno creado por Dios conforme a vuestras propias inclinaciones.

¿Acaso hay algún hombre con un sólo criterio? ¿Quién de vosotros no puede ser consciente al mismo tiempo tanto de lo bueno como de lo malo? Puesto que ambos existen, al hombre no le queda otro remedio sino decidirse por lo uno o por lo otro, según sus inclinaciones. Y para definir las inclinaciones del alma, el hombre tiene que activar antes su libre albedrío.

Aquí se pone otra vez de manifiesto la gran bendición de estar íntimamente unidos a los seres espirituales que se encuentran a vuestro alrededor. Cuanto más confiéis en ellos y más sometáis a ellos vuestros pensamientos, tanto más seguro es que os guiarán, y tanto más nítidamente distinguirá vuestro pensamiento lo bueno de lo malo. Y, con la plenitud de vuestro libre albedrío, os inclinaréis hacia aquello que os garantice la mayor perfección. Si os guían los más perfectos de los seres que os rodean, ya no habrá otro camino sino el de la perfección. Pues la fuerza del bien ejercerá sobre vosotros una influencia incomparablemente mayor que la del mal. Porque cuando os entreguéis a los poderes y a las fuerzas que ejecutan la Voluntad del Señor, sometiéndoos así libremente a la Voluntad del Padre celestial, entonces andaréis con toda seguridad por el camino de la Vida eterna.

Amén.

Traductor
Traducido por: Meinhard Füssel

Creative spirits.... Free will....

All thoughts are born from eternity.... An army of creating spirits fills the infinite expanse of heaven. But man is given only the possibility of animating a very small particle in infinity with his thoughts and ideas. Everything else is subordinated to the world of the creative spirit beings, which, always carrying out the will of the Lord, are untiringly active in the world domain. Matter in the whole universe is subject to these beings, and what is willed, happens....

Such an army of these spirit beings also now surrounds the earth and intervenes decisively in all events on earth, but also leaving space and power to the forces that work against the will of the Lord, because the earth must be influenced from both sides, because otherwise the most important thing in creation would be eliminated.... free will.... A being cannot develop to godlikeness, if it's deeds and actions only has to be as a higher being determines it.... It has to keep the self-determination over itself, it must be exposed to both, the good and the bad power - and then be able to express it's own power of judgement.... an inner effort must begin, to be at the service of these or those powers....

But the army of spirit-beings, which looks after you, remains immensely active in it's work.... what you take for granted in nature around you and above you, is constantly produced by these beings, who at the same time also thereby intervene in your innermost being, because they form you and constantly direct your thoughts towards creation.... they give you, as it were, insight into their activity.... they cause you to be viable in the first place, precisely through the sphere surrounding you.... that you must recognize that you can form from yourselves, in an environment created by God, what you are striving for....

Imagine the question: Which of you humans is only given a one-sided possibility of perception.... which of you cannot recognize good and evil at the same time around yourselves.... which of you lacks the ability to distinguish good from evil?.... So where nevertheless both are present, also humans will be able and will have to decide necessarily for themselves what they desire.... and so the free will is first active, in order to clarify the desire of the soul. And again the great blessing is evident from this, which an intimate connection with the spirit-beings surrounding you entails....

The more trustingly you subject all your thoughts to these, the more surely you will be guided and the clearer your thoughts will be able to perceive good and evil, you learn to recognize and turn completely of your own free will to that which guarantees you the highest perfection..... You must then become perfect when you are guided by the most perfect beings who can ever surround you. You can never fail, because the power of good will have far more influence on you than that of evil. And that is why you will also certainly enter the way to eternal life when you devote yourselves to the powers and forces which carry out the will of the Lord, you therefore willingly submit yourselves to the heavenly Father.

Amen

Traductor
Traducido por: Alida Pretorius