Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

La Gracia divina

Solamente el que cree cumplirá con mi Voluntad, con lo que cada uno que Me ansía permanecerá en mi fe; porque su anhelo será siempre saborear el alimento del Cielo - un alimento que le será dado porque lo necesita para la salvación de su alma. Y así uno que con diligencia actúa en el amor, siempre reconocerá la Palabra del Señor y obrará conforme a ella, pues el amor es imprescindible para la íntima unión con Dios.... Y sin esta unión no hay felicidad que pueda llegar al corazón del hombre. Solamente puede permanecer bendito todo aquel al que Yo me acerque a causa de sus obras de amor.

Hija Mía, las constantes súplicas para conseguir mi Gracia son el resultado del amor que me tienes.... No quieras echar en falta nada de lo que tu corazón ha recibido hasta ahora. Y de esta manera tu riqueza con mi Gracia ha aumentado en la misma medida en que tú la has pedido.... Ya no tardará mucho y se manifestará en ti toda la Gracia, pues, Yo veo en el interior de los corazones y doy en la medida en la que se me solicita; y así experimentarás de nuevo cómo Yo llego a ti, porque cada pensamiento con el que me buscas me atrae hacia ti. Y así tomaré morada en tu corazón, espiritualmente, y tú percibirás todo lo que espiritualmente fluye de Mí hacia ti. Todos vosotros debéis volveros conscientes de que el mundo espiritual es la quintaesencia de los pensamientos creadores del Maestro divino.

¿Qué ser podrá estar satisfecho solamente con lo que el ámbito terrenal le ofrece, una vez que haya aprendido a mirar con la visión espiritual? ¿Quién podrá todavía atribuir valor a la existencia material, una vez que haya penetrado en el mundo espiritual y haya aprendido que toda existencia terrenal tiene la finalidad exclusiva del perfeccionamiento del alma? Habiendo percibido esto, ¿quién no conduciría su vida hacia lo más provechoso?

A pesar de todo, muchos dicen: “¡Continuamos viviendo en nuestros hijos!”, y así ellos mismos niegan que estén designados para un destino más elevado, sin darse cuenta que conforme a un sabio Mandamiento del Señor tienen que organizar sus vidas terrenales....

Sin embargo, vendrá el día en que se darán cuenta de su concepto erróneo, y su lucha por una Luz para su espíritu será considerable. Entonces, donde el Señor vea que puede haber una cosecha prometedora, allí aplicará la palanqueta - allí donde su Sabiduría reconozca que el corazón del hombre ya se ha purificado a través del dolor.

En este caso el Poder divino, o sea, la Palabra viva de Dios, fluirá en el ser humano hasta entonces esquivo, y le permitirá encontrar el camino que le conducirá a la unión con el Espíritu divino.... Pues, la lucha por cada una de estas almas puede durar una eternidad.

Amén.

Traductor
Traducido por: Meinhard Füssel

Göttliche Gnade....

Nur wer da glaubet, wird Meinen Willen erfüllen, und so wird ein jeder, der Mich begehret, auch in Meinem Glauben bleiben, denn sein Streben wird immer sein, des Himmels Kost zu schmecken, und diese Kost wird ihm geben, wessen er bedarf zu seinem Seelenheil. Und so wird immer erkennen das Wort des Herrn und danach handeln, wer fleißig sich übet in der Liebe, denn diese ist nun einmal unerläßlich zur innigen Vereinigung mit Gott.... Und ohne diese Vereinigung kann wiederum keine Glückseligkeit das Menschenherz durchfluten, und so kann nur der im Segen bleiben, dem Ich Mich nahe in Werken der Liebe....

Mein liebes Kind, dein ständiges Flehen um Meine Gnade ist eine Folge der Liebe zu Mir.... Du willst nicht etwas entbehren, was dein Herz empfangen hat bisher, und so ist dein Gnadenreichtum in gleichem Maße gestiegen, als du darum gebeten hast.... Es währet eine kleine Zeit, dann wird alle Gnade an dir offenbar werden, denn Ich forsche im Herzen und gebe nach Begehr.... Und so fühlst du immer und immer wieder, wie Ich zu dir komme, denn ein jeder Gedanke, in dem du Mich suchest, zieht Mich zu dir, und so will Ich auch geistig in deinem Herzen Wohnung nehmen, und du sollst fassen alles, was sich geistig von Mir auf dich überträgt.... Ihr alle müsset es erkennen, daß die geistige Welt der Inbegriff des Schöpfungsgedankens des göttlichen Meisters ist. Welches Wesen könnte sich zufriedengeben mit dem allein, was seine irdische Hülle umgibt, wenn es erst einmal mit geistigen Augen zu schauen gelernt hat.... Wem würde wohl das irdische Dasein noch von Wert erscheinen, der eingedrungen ist in die geistige Welt.... der erkannt hat, daß alles Sein auf Erden nur den Zweck der seelischen Vollendung hat.... Und wer würde wohl nach solcher Erkenntnis sein Leben noch nutzlos verbringen wollen.... Die meisten sagen zwar: Wir leben in unseren Kindern weiter.... und leugnen damit ab, daß sie selbst zu etwas Höherem berufen sind und demnach auch einem weisen Gebot des Herrn nach ihr Leben auf Erden gestalten müssen.... Doch wird eines jeden irrige Ansicht ihnen selbst gar bald klarwerden, und ihr Kämpfen um Helligkeit des Geistes wird kein leichtes sein, doch setzet der Herr meist dort den Hebel an, wo Er reiche Ernte halten will und wo Gottes Weisheit erkannt hat, daß des Menschen Herz durch Leid geläutert ist.... dort durchströmt dann die göttliche Kraft, das lebendige Wort Gottes, das bisher abweisende Erdenkind und läßt es den Weg finden, der zur Vereinigung mit dem göttlichen Geist führt.... Denn das Ringen um eines jeden Seele währet bis in alle Ewigkeit.

Amen

Traductor
This is an original publication by Bertha Dudde