Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Pensamientos sobre la muerte son buenos para el alma

Una y otra vez se os avisa de pensar en vuestro final, porque solamente entonces estáis viviendo conscientemente en esta tierra, si pensais en el tiempo después de la muerte corporal y que estáis formando vosotros mismos durante la estancia en la tierra para llegar a un estado de bendición o al estado de pena y tortura. Si pensais a menudo en la muerte, entonces estáis intentando averiguar vuestro propósito de la vida en el mundo, porque os parece incomprensible que solamente debéis existir por un plazo indefinido.... Por sentido común deberíais reconocer una sobrevivencia de vuestro alma, porque vuestro ego, vuestro alma se defiende contra la imaginación de la eliminación completa del ser.... Él siente que sobrevivirá, y el hombre vivirá con más consciencia en la tierra, que conmemora que su tiempo está limitado según la voluntad de Dios. Por eso siempre es beneficioso para el alma que mueve los pensamientos sobre su muerte segura, porque os pueden animar a trabajar en el alma por dentro, de llevarla a su perfección mientras esté todavía en la tierra.... Pero no todo el mundo mueve aquellos pensamientos dentro de sí, porque aquellos que se dejan mover y atrapar por los acontecimientos del mundo, alejará estos pensamientos para sacar de la vida lo que sea posible. Y esta gente llega al reino del más allá sin riqueza ninguna, que son pobres y se reencontrarán en la oscuridad y sin fuerza ninguna.... Ante este destino se os alerta para intentar de cambiar seguramente vuestra vida si os enfrentais con pensamientos de la muerte, porque vais a temer la muerte en debilidad y oscuridad y intentais de recuperar antes la luz y fuerza, porque vuestro espíritu interno os empujará y le escuchareis por un plazo corto en pensamientos buenos, porque cada pensamiento en la muerte y en lo que venga después ya es un pensamiento espiritual que afecta de manera buena mientras la voluntad del hombre sea buena. Y aquellos se avisará con más afán ya que muchas veces tienen una voluntad débil y que debe ser activada por palabras y ejemplos de actuar. Pensad más veces en ello, en que tenéis que morir, de mejorar vuestro estado del alma para el más allá ya aquí en tierra. Y vais a sacar provecho para el alma, porque se esforzará espontáneamente de llevar la vida según la voluntad divina, porque siente la responsabilidad. El hombre puede tener el honor de llegar a una edad avanzada, pero su vida terrestre puede durar también muy poco, y cada vez debe ser capaz para la entrada al reino de la luz, porque puede llegar en poco tiempo a la madurez y proseguir en su desarrollo, pero igualmente tiene que tener la voluntad de tener los ojos dirigidos espiritualmente al trayecto en la tierra; y tampoco temerá la hora de su muerte, solamente cambiará su estancia, un cambio de la esfera, que únicamente acogerá al alma: el reino de la luz y de la felicidad, donde va a vivir y nunca tendrá que temer más la muerte....

Amén

Traductor
Traducido por: Bea Gato

Gedachten aan de dood zijn gunstig voor de ziel

Steeds weer wordt u aangemaand aan uw aardse einde te denken. Want u leeft alleen dan bewust op deze aarde, wanneer u denkt aan de tijd na de dood van uw lichaam, die u gedurende het aardse leven voor uzelf schept tot een gelukzalige staat of ook tot een toestand van nood en kwelling. Houdt u zich in gedachten vaak bezig met de dood, dan probeert u ook de bedoeling van uw aardse leven te doorgronden, omdat het u onbegrijpelijk voorkomt dat u alleen maar zou moeten bestaan voor de korte tijd op aarde die ook nog voor ieder mens van onbepaalde duur is.

En gevoelsmatig zult u al een voortbestaan van uw ziel moeten erkennen. Want uw ik, uw ziel, verweert zich tegen de gedachte van een totaal uitgewist zijn. Ze voelt het dat ze verder leeft. En de mens die eraan denkt dat zijn tijd in overeenstemming met de wil van God begrensd is, zal daarom toch in het bewustzijn van zijn verantwoordelijkheid op aarde leven. Daarom zijn zulke gedachten, dat u zich met de voor u eenmaal zekere dood bezighoudt, steeds alleen maar nuttig voor uw ziel. Want ze kunnen u alleen maar aansporen arbeid aan uw ziel te verrichten vanuit de innerlijke aandrang deze tot voltooiing te brengen zolang ze nog op aarde vertoeft. Want geen mens weet hoelang hem nog een leven op deze aarde is vergund.

Maar niet iedereen overdenkt zulke gedachten. Want hij die door de wereld wordt gelokt en gevangen gehouden, zal zulke gedachten steeds sterk afwijzen en op het leven willen veroveren wat ook maar mogelijk is. En dit zijn degenen die in het rijk hierna aankomen zonder enige geestelijke rijkdom, die hierboven arm en behoeftig worden aangetroffen in duisternis en algehele krachteloosheid. Voor dit lot zult u gewaarschuwd moeten worden. En u zult zeker proberen uw leven te veranderen, wanneer u zich meer met gedachten aan de dood bezighoudt.

Want u zult de dood in krachteloosheid en duisternis gevoelsmatig vrezen en tevoren al licht en kracht trachten te verwerven, omdat de Geest u van binnen hiertoe aanzet, zodra u maar korte tijd bereid bent Hem aan te horen, wat steeds door geestelijke gedachten wordt bevorderd. Want elke gedachte aan de dood en wat daarna komt is al een geestelijk gerichte gedachte die steeds een gunstige uitwerking zal hebben, wanneer de wil van de mens goed is. En dezen worden in het bijzonder aangesproken, omdat ze vaak een zwakke wil hebben, die door woorden of voorbeeld tot handelen moet worden gebracht.

Denk er vaak aan dat u zult moeten sterven. En denk eraan de toestand van uw ziel na de dood nog op deze aarde voor u te verbeteren. En u zult er alleen voordeel uit trekken voor uw ziel, want ze zal onwillekeurig haar best doen haar levenswandel juist - dat wil zeggen in de zin van God - te leiden, omdat ze de verantwoordelijkheid voelt. De mens kan wel de genade hebben een hoge leeftijd te bereiken, maar zijn aardse leven kan ook slechts heel kort duren, en steeds moet hij klaar zijn om het lichtrijk binnen te gaan.

Want hij kan ook in korte tijd rijp worden en vooruitgaan in zijn ontwikkeling. Maar daartoe moet hij ook de wil hebben en met een geestelijk gerichte blik zijn wandel over de aarde afleggen. En hij zal dan ook niet het uur van de dood hoeven te vrezen. Het zal alleen maar een verwisseling van zijn verblijfplaats betekenen, een verandering van de sfeer die nu de ziel opneemt in het rijk van het licht en de gelukzaligheid, waar ze leven zal en eeuwig geen dood meer hoeft te vrezen.

Amen

Traductor
Traducido por: Gerard F. Kotte