Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Atención ante el enemigo de los almas....

Tenéis que prestar atención a que no caiga en la trampa del enemigo de vuestros almas, porque siempre está mirando de llevaros a la equivocación y de empujaros del camino correcto con medidas tramposas. Vendrá en el disfraz de un poderoso e intentará ganar vuestra confianza; promete de llevaros a la meta segura, pero su reto es el mundo.... Os promete ventajas terrestres, ayuda en la penuria terrenal, intenta de haceros fácil los caminos, pero todo bajo una condición.... de dejarle vuestro alma, soltar vuestro sentido y pensamientos de Dios, del anhelo espiritual.

Y a todas sus promesas vendrán acciones sin amor; cada hombre que intenta de lograr ventajas terrestres, no podrá si quiere vivir con amor. Así que debe dejar una u otra cosa, debe saber que vende su alma si quiere formar su vida terrestre y su bienestar.... El debe saber que cada intento sale de la animación del que quiere arruinar el alma. Y tiene que estar atento.... debe tener su refugio en Dios a que Él le proteja de la influencia del enemigo, debe pedir por el fortalecimiento de su voluntad para hacer el bien y por la renuncia de bienes....

¿Qué vais a cambiar cuando tengáis una vida en bienestar y comodidad? Solamente un destino inaguantable para el alma en el reino del más allá. Cuando se acerca el tiempo de la penuria para vosotros tiene también su sentido para vosotros mientras venga de Dios. El enemigo de vuestro alma justamente aplica la palanca en tiempos de penuria.... Pondrá vuestra atención en el anhelo de obtención de lo que os falte de bienes terrestres, intenta de fortalecer la codicia por ello y capturar vuestros pensamientos y ante ello solamente os protege la fuerza de vuestra voluntad. Porque lo que promete es engaño, solo os sirve durante los pocos días de vuestra vida terrestre para sumergiros en la nada y dejar atrás vuestros almas con necesidad extrema.

Practicad renuncia voluntaria a lo que sirve solamente el cuerpo y lo que no tiene sentido para el alma, vivid en el mundo con necesidad corporal y pensad a la vez en bienes espirituales de vuestro alma. Prestad atención en todas las tentaciones y seguid rezando. Rezad por fuerza a gracia y fortalecimiento de vuestra voluntad. Y vuestro anhelo se disminuirá, los bienes terrestres no os importarán tanto, podéis poner resistencia contra todas las influencias del enemigo y como recompensa podéis recibir un bien espiritual que hará mil veces más feliz a vuestro alma, porque os traerá la vida eterna....

Amén

Traductor
Traducido por: Bea Gato

Waakzaamheid tegenover de vijand van de zielen

U zult waakzaam moeten zijn, dat u niet het slachtoffer gaat worden van de vijand van uw zielen. Want hij is er voortdurend op bedacht u op een dwaalspoor te brengen en u door allerlei verblindende middelen van de juiste weg af te brengen. Hij komt ook in het gewaad van een leider en hij probeert zo uw vertrouwen te winnen. Hij belooft u zeker naar het doel te leiden, maar zijn doel is de wereld, dus belooft hij u aardse voordelen, hulp in aardse benauwenis. Hij tracht de paden voor u te effenen, maar alles onder één voorwaarde: uw ziel aan hem af te staan, dus uw geestelijke vermogens en gedachten los te maken van God, van het geestelijk streven. En al zijn beloften zullen daden van liefdeloosheid vragen. Ieder mens die zich aardse voordelen wil verschaffen, zal er niet toe in staat zijn als hij in de liefde wil leven. Dus moet hij het ene of het andere opgeven. Hij moet weten dat hij zijn ziel zal verkopen als hij zich zijn aardse leven tot een leven in welvaart wil maken.

Hij moet weten dat elke poging daartoe gebeurt op aansporen van diegene die de ziel wil verderven. En hij moet waakzaam zijn. Hij moet zijn toevlucht nemen tot God, opdat Hij hem zal beschermen tegen de invloed van de vijand. Hij moet vragen om versterking van zijn wil ten gunste van het goede en om af te zien van aardse goederen. Want als u zich ook een aards leven in welstand en behaaglijkheid verschaft, voor wat verruilt u dit? Alleen voor een ondraaglijk lot voor de ziel in het rijk hierna. Want komt de tijd van nood over u, dan heeft dat ook zijn wijze betekenis en bedoeling, zolang hij door God zelf is toegelaten.

Maar de vijand van uw ziel stelt juist in de tijd van nood alles in het werk: hij probeert uw denken en streven nu daarop te richten, wat u aan aardse goederen ontbreekt. Hij tracht uw hebzucht daarnaar te versterken en uw gedachten in beslag te nemen. En alleen de kracht van uw wil beschermt u daartegen. Want wat hij belooft is alleen maar begoocheling. Het is slechts die weinige dagen van uw aardse bestaan nuttig voor u, waarna u verzinkt in een niets en u uw zielen achterlaat in uiterste armoede.

Zie vrijwillig af van datgene wat alleen het lichaam gelukkig maakt, maar de ziel geen voordeel oplevert. Laat uw lichaam op aarde in soberheid leven en bedenk in plaats daarvan uw ziel met geestelijk goed dat onvergankelijk is en dat u na zal volgen in de eeuwigheid. Wees waakzaam tegenover alle verzoekingen en blijf bidden. Vraag om kracht en genade en versterking van uw wil. En uw verlangens zullen minder worden. De aardse goederen zullen u niet meer zo aanlokkelijk voorkomen. U zult weerstand kunnen bieden aan alle influisteringen van de vijand en als compensatie geestelijk goed in ontvangst kunnen nemen, dat uw ziel duizend maal gelukkiger maakt, omdat het u het eeuwige leven oplevert.

Amen

Traductor
Traducido por: Gerard F. Kotte