Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Dones del Espíritu... Purísima verdad...

Los dones del Espíritu deben ser valorados como la verdad más pura. Deben ser reconocidos sin reservas como la verdad más pura, porque el Espíritu de Dios no puede equivocarse y sólo transmitirá la verdad al hombre, porque lo que imparte es de origen divino. En consecuencia, el hombre nunca será considerado de otra manera que verdaderamente cuando el Espíritu de Dios está obrando. Pero si el Espíritu de Dios obra, se puede reconocer por el hecho de que se imparten al hombre bienes espirituales, que sólo traen la salvación al alma, de modo que se elimina cualquier ventaja terrenal. Además, la manera en que se imparten los bienes espirituales debe verse como prueba de su obra... Al hombre se le imparte conocimiento mediante fuerzas docentes que ya no pertenecen a la tierra, que supera con creces cualquier conocimiento escolar.

Y este conocimiento se ofrece (¿se recibe?) en forma transcripciones que surgen sin esfuerzo y correctamente... Por lo tanto, es innegable que hay fuerzas obrando que disponen de tal conocimiento ellas mismas. Estas fuerzas están constantemente en contacto con el espíritu en el ser humano y a través de este espíritu transmiten conocimientos extraordinarios al alma del ser humano, por lo que aumentan su posesión de bienes espirituales sin la intervención de un prójimo. El bien espiritual solo podrá ser impartido a través del espíritu, porque cuando aún éste se adquiera en el camino del estudio, sólo entonces podrá realmente ser tratado como propiedad espiritual cuando la persona haya tomado una posición al respecto y su actividad de pensamiento ha sido guiado nuevamente por el espíritu dentro de él... así que sólo ahora se vuelve comprensible para el ser humano.

El espíritu debe estar siempre activo en él para poder recibir el conocimiento espiritual. Es decir, las cosas espirituales sólo pueden ser comprendidas por el espíritu. Entonces, lo que se supone que se debe llegar al espíritu humano debe emanar del Espíritu divino... y lo que emana de Dios, es decir, lo que tiene su origen en Él, debe ser absorbido nuevamente por la chispa espiritual divina en el ser humano... El cuerpo nunca puede aceptar lo que Dios ha destinado para el espíritu (alma)... así como viceversa, el alma (espíritu) nunca puede aceptar nada que no haya emanado del espíritu de Dios. El bien espiritual es meramente parte del Espíritu, por lo que solo los seres perfectos pueden ser donantes de bienes espirituales y solo el espíritu humano es capaz de aceptar este bien espiritual de ellos...

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

영의 은사. 가장 순수한 진리.

영이 주는 것은 가장 순수한 진리로 평가해야만 한다. 영이 주는 것을 염려할 것 없이 가장 순수한 진리로 인정해야만 한다. 왜냐면 하나님의 영은 잘못을 범할 수 없고, 단지 진리를 사람에게 전해줄 것이기 때문이다. 영이 전해주는 것은 하나님으로부터 온 것이기 때문이다. 결과적으로, 하나님의 영이 역사할 때, 사람은 진리에 합당한 것 외에는 다른 것을 받을 수 없다. 그러나 영이 하나님으로부터 왔는 지의 여부는 사람에게 주어진 영적인 계시가 단지 혼의 구원을 위한 것이고, 이로써 모든 세상 이익과는 상관 없는 것을 통해 알 수 있다. 더나아가 이런 영적인 계시가 전해지는 방식과 형식을 통해 영의 역사의 증거를 삼을 수 있다. 더 이상 이 땅에 속하지 않는 가르치는 세력들이 사람들에게 학교에서 교육하는 모든 지식을 훨씬 능가하는 지식을 전한다.

이런 지식은 수고하지 않고 정확하게 받아 적는 기록으로 제공이 된다. 그러므로 이런 일은 부인할 수 없게 그런 지식을 가진 세력들이 활동한 일이다. 이런 세력들은 인간의 영과 끊임없이 접촉하고, 인간의 영을 통해 인간의 혼에게 특별한 지식을 전한다. 다시 말해 이런 세력들이 이웃 사람의 영향 없이 사람이 영적인 계시를 많이 얻게 한다. 영적인 계시는 항상 단지 영을 통해 전달 될 수 있다. 왜냐면 학습을 통해 얻은 지식이라할지라도, 사람이 그런 지식에 대한 입장을 정하고, 자신의 생각을 영의 인도를 받아 할 때, 비로소 실제 영적인 재물이라고 할 수 있고, 이로써 사람이 이제 이해할 수 있게 되기 때문이다.

영적인 계시를 받기 위해 항상 영이 그 안에서 활동할 수 있게 되야만 한다. 즉 영적인 것은 단지 영이 이해할 수 있다. 그러므로 사람의 영에게 도달해야 하는 것은 하나님의 영에서 나와야만 한다. 하나님으로부터 나오는 것은, 즉 하나님 안이 기원인 것은, 사람 안의 하나님의 영의 불씨에 의해 다시 흡수되어야만 한다. 그러나 육체는 육체로써 하나님이 영과 혼을 위해 의도한 것을 절대로 받을 수 없고, 이와 마찬가지로 영과 혼은 하나님의 영으로부터 오지 않은 것을 절대로 받을 수 없다. 영적인 재물은 단지 영의 일부이다. 그러므로 항상 단지 온전한 존재가 영적 재물을 줄 수 있고, 단지 유일하게 사람 안의 영이 온전한 존재들로부터 영적인 재물을 받을 수 있는 능력이 있다.

아멘

Traductor
Traducido por: 마리아, 요하네스 박