El intercambio constante de bienes espirituales (pensamientos) provenientes de seres espirituales a los humanos y de estos a otros seres humanos es infinitamente valioso y contribuye enormemente a la transformación del pensamiento humano. No hay manera que pueda considerarse más fácil de guiar a la humanidad hacia el conocimiento correcto. Porque esta es la explicación más reveladora y verdadera de lo que todavía genera dudas en la gente. Pero este camino no se toma a menudo, incluso cuando se muestra a los humanos.
Y es por eso que la verdad sólo se puede encontrar muy raramente entre la humanidad, porque quienes distribuyen el conocimiento en la Tierra generalmente no están en contacto con los dadores espirituales, por lo tanto sólo enseñan lo que han recibido de los maestros mundanos. Pero esto no ofrece ninguna garantía de la verdad. Pero si una persona presenta la verdad pura a otras personas, les parece inaceptable, y esto significa que el intercambio espiritual sólo es posible muy raramente, porque se ignora la referencia a ella.
Hay innumerables seres en el más allá dispuestos a dar, pero no se les escucha y no se desean sus dones. La fuerza espiritual que les gustaría irradiar a los humanos en la Tierra que necesitan fuerza no es recibida, y esto es una desventaja para toda la humanidad, porque nada puede reemplazar esta pérdida, nada puede promover tanto el desarrollo espiritual como la mediación, que es absolutamente necesario transmitir al hombre si su alma debe madurar en la Tierra....
Cualquier posibilidad de intercambio se ve impedida tan pronto como se priva a los humanos de su creencia en fuerzas sobrenaturales y de su obra. Sin embargo, esta creencia no puede mantenerse en los humanos mediante la coerción; estas fuerzas sólo se expresan cuando la creencia en su obra es particularmente fuerte, porque la creencia es un requisito previo para que los humanos escuchen desde adentro y sólo entonces pueden hablar desde esos donantes espirituales. Pero los amigos espirituales no pueden expresarse de otra manera obvia si no se quiere vulnerar la libertad de creencia.
Porque un ser humano que se vería obligado a creer en obras sobrenaturales también se vería obligado a actuar y pensar y, por lo tanto, nunca podría alcanzar el grado de perfección. Por otro lado, sin embargo, el intercambio con las fuerzas espirituales es absolutamente necesario, porque sus influencias mentales estimulan a los humanos a trabajar conscientemente en su alma. Sin embargo, este trabajo debe realizarse y se descuida cuando la influencia mental no puede tener lugar a través de la incredulidad o la resistencia abierta a la obra de fuerzas del más allá. Porque los humanos son libres de tomar sus propias decisiones, lo que significa, que se les quedará la vida terrenal, aunque no la utilicen para la salvación de sus almas....
amén
TraductorA troca perpétua do bem espiritual (pensamentos) de dar seres espirituais a seres humanos e destes a seres humanos semelhantes é tão infinitamente valiosa e contribui tremendamente para a transformação do pensamento humano. Não há uma maneira mais fácil de guiar a humanidade para o conhecimento certo. Pois esta é a explicação mais reveladora e verdadeira do que ainda dá ao homem motivos para questionar. Mas este caminho não é feito com frequência, mesmo que seja mostrado às pessoas.... E, portanto, a verdade só muito raramente pode ser encontrada entre a humanidade, pois aqueles que distribuem conhecimento na Terra, na sua maioria, não estão em contato com os doadores espirituais, conseqüentemente, eles só ensinam o que receberam dos mestres mundanos. Isto, porém, não oferece nenhuma garantia para a verdade. Mas se a pura verdade é apresentada aos semelhantes por um ser humano, parece-lhes inaceitável, e isso resulta no facto de que o intercâmbio espiritual só muito raramente é possível, pois a referência a ela é desconsiderada. Inúmeros seres no além estão prontos para dar, eles não são ouvidos e seu dom não é desejado. A força espiritual que gostariam de irradiar às pessoas terrenas que necessitam de força não é recebida, e isso é uma desvantagem inconcebível para toda a humanidade, pois nada pode substituir esse fracasso, nada pode beneficiar tanto o desenvolvimento espiritual como a transmissão da verdade, que tem absolutamente de ser transmitida ao ser humano para que a sua alma possa amadurecer na Terra....
Toda possibilidade de troca é impedida assim que o ser humano é privado da fé nas forças do outro mundo e na sua actividade. Essa fé, porém, não pode ser mantida pelo ser humano através da coerção, mesmo essas forças só se expressam onde a fé em seu trabalho é particularmente forte, pois a fé é o pré-requisito para que o ser humano escute dentro dele, e só então ele pode ouvir a voz desses doadores espirituais. Mas os amigos espirituais não podem se expressar de outra forma óbvia se a liberdade de fé não for para ser tocada. Pois uma pessoa que seria forçada a acreditar na atividade de outro mundo também seria forçada em suas ações e pensamentos e, portanto, nunca poderia atingir o grau de perfeição. Por outro lado, porém, a troca com forças espirituais é absolutamente necessária para isso, pois suas influências mentais estimulam o ser humano a trabalhar conscientemente em sua alma. Mas este trabalho tem que ser feito e é negligenciado onde a influência mental não pode ocorrer devido à incredulidade ou resistência aberta contra o trabalho de forças do outro mundo. Pois o ser humano é livre para decidir como quer viver, assim a vida terrena também lhe será deixada, mesmo que não a use para a salvação da sua alma...._>Amém
Traductor