Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Hambre de luz.... Desear la fuerza o abusarla....

El hambre de luz del ser no redimido determina la duración de su falta de libertad. Tan pronto como el ser percibe la luz como una bendición y la anhela, avanza hacia su liberación final. Porque ahora se esfuerza hacia Dios, abandona su resistencia y ha escapado para siempre del poder del enemigo. Y este estado debe haber ocurrido antes de que el ser mismo pueda convertirse en receptor de luz y fuerza, porque entonces ya no abusa de la luz y de la fuerza que le llegan de Dios, sino que ahora también los utiliza para redimir lo que está atado.

Todo lo que está atado necesita ayuda; no puede liberarse por sí solo, y los seres que están en plena posesión de fuerza, tienen que dar algo a lo que está atado. Pero sólo podrán hacerlo si ellos mismos están en la luz y han sentido el estado de liberación como redención, porque sólo a partir de ahora están constantemente activos para redimir lo que aún está atado. Y ahora vuelve a ser decisivo el deseo del ser no redimido por luz y liberación en qué plenitud puede llegarle la luz, porque no debe suministrársela arbitraria e indiscriminadamente, para que no sea utilizada para aumentar el poder del mal. Porque el ser espiritual no redimido, cuya voluntad es demasiado débil, está todavía demasiado influenciado por el poder del mal y por eso dirige la fuerza que recibe hacia el oponente, siempre y cuando siga su voluntad.

Pero si el ser desea la luz, entonces desea a Dios y usa la fuerza que ahora le llega de una manera que agrada a Dios, y entonces el momento de la libertad ya no está lejos. El deseo de luz siempre estará conectado con la voluntad de acercarse a Dios, porque el ser también intuye inconscientemente que Dios y la luz no puede ser separado el uno del otro. Nunca estará subordinado al oponente de Dios si se esfuerza por alcanzar la luz.... Y es por eso que el ser ahora puede ser considerado con luz y fuerza ilimitadas, porque ya no abusará de estas, sino que sólo las usará para su propio avance.

Si entonces al ser le llega la luz y la fuerza en forma de la Palabra divina, ahora se encuentra en un estado en el que se ha convertido en un portador de luz y fuerza y, por lo tanto, puede seguir a transmitir lo que se le ha impartido a seres necesitados de luz y fuerza. Y ahora es de nuevo el deseo de aquellos por la luz lo que determina si hacen uso de ella o no. Una persona de voluntad débil o testaruda, por ejemplo, nunca podrá sacar fuerza a través de la Palabra divina transmitida, si no deja que le afecte en su deseo de ella. Si no la desea, entonces sigue siendo ineficaz y, por lo tanto, tampoco puede usarse indebidamente para aumentar el poder maligno. Cuanto mayor sea el deseo, más notable será el efecto. Porque permanecer en la luz es un estado tan incomprensible y dichoso que hay que anhelarlo con plena conciencia....

Amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Hunger for light.... desire or abuse of power....

The unredeemed being's hunger for light determines the duration of its bondage. As soon as the being perceives the light as a blessing and longs for it, it moves towards its final liberation. For now it strives towards God, thus gives up its rebelliousness and has escaped the enemy's control forever. And this state must have occurred before the being itself can become a recipient of light and strength, because then it will no longer misuse the light and strength it receives from God but will likewise utilize it for the redemption of the bound being. Everything that is bound needs help, it cannot become free by its own strength and the beings that are in full possession of the strength must give it some of it. But they can only do this when they themselves are in the light and have experienced the state of liberation as redemption, for only then are they constantly active to redeem what is still bound. And now the unredeemed being's desire for light and liberation is again decisive as to the abundance of light it can receive, for it must not be supplied to it arbitrarily and indiscriminately so that it is not used to increase the power of evil. For the unredeemed spiritual, whose will is too weak, is still too much influenced by the evil power and therefore turns the received power towards God's adversary as long as it complies with his will. But if the being desires the light then it longs for God and uses the strength it now receives in a God-pleasing way, and then the moment of liberation is not far away. The desire for light will therefore always be connected with the will to come close to God, for the being also unconsciously senses that God and light cannot be separated from each other. It will never be in bondage to God's adversary if it strives towards the light.... And therefore it can now also be given unlimited light and strength, for it will no longer misuse this but only utilize it for its own ascent. Thus, if the being receives light and strength in the form of the divine word it is already in a state that it has become a bearer of light and strength, thus it can pass on what it receives to beings in need of light and strength again. And now again the desire of those for light is decisive whether they make use of it or not. A weak-willed or stubborn person, for example, will never be able to receive strength through the imparted divine word if he does not let it have an effect on him in his desire for it. If he does not desire it, then it remains ineffective and therefore cannot be misused to increase evil power. The greater the desire for it, the more noticeable the effect. For standing in the light is such an incomprehensible, blissful state that it must be longed for with full awareness....

Amen

Traductor
Traducido por: Doris Boekers