Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Superando la materia.... Incrementando lo espiritual....

El paso a través de la materia es un cautiverio interminable para la esencia y, por tanto, la liberación debe significar una liberación para la esencia. Cuanto más opresiva era la restricción, tanto más feliz será la liberación de la forma y, por lo tanto, es de mayor valor si el hombre puede separarse completamente de las cosas materiales, porque más pronto el alma puede deshacerse de su carga y elevarse hacia las alturas.... Liberarse de la forma significa liberarse del deseo, de modo que las cosas terrenales ya no le parecen deseables y, por tanto, ha superado toda materia. Y entonces hay una facilidad para el espíritu que se desarrolle.

La materia es el obstáculo al esfuerzo espiritual. En realidad está ahí para el hombre, pero aun así debe ser superado, es decir, el deseo por ello debe ser arrancado del corazón, porque si el hombre desea algo terrenal, entonces, por así decirlo, se reconecta con esa cosa terrenal a través de su amor equivocado y por lo tanto se desarrolla retrogrado. Su deseo está dirigido a una forma exterior que ya ha superado, y lo espiritual inmaduro escondido en ella ahora busca multiplicarse atrayendo lo espiritual ya avanzado a su área y esto nuevamente significa y mayor deseo por la materia....

(01.03.1941) La permanencia en la forma debe ser una compulsión para lo espiritual para que intente liberarse de ella. Pero una vez que está libre de esta forma externa y ha pasado por otras formas en las fases posteriores de desarrollo, ya no puede tener ningún deseo por aquellas formas externas que ya ha superado. Más bien, debe aprende a despreciar tales cosas, es decir, que ya no deben significar tanto para los hombres como para desearlas.

Pero donde el deseo de la materia sigue siendo muy fuerte, se puede hablar de un predominio de lo espiritual inmaduro, del que el ser humano es víctima. La voluntad del hombre es débil y se deja dominar por lo espiritual en la materia, por lo que vuelve a caer en la obra de las fuerzas satánicas, que presenta la materia al hombre como una obra de deslumbramiento para dejar de esforzarse hacia Dios, la oración consciente, y esta fuerza también lo logra.... Entonces la materia vuelve a absorber en sí misma lo espiritual ya más maduro, de modo que lo espiritual inmaduro aumenta en sí mismo, lo que daña a lo espiritual que se encuentra en el desarrollo superior, lo que significa un retroceso espiritual para el ser humano.

Un hombre así estará siempre bajo el hechizo de lo que desea. Le resulta cada vez más difícil liberarse de ello y poco a poco se vuelve esclavo de aquello que debería dominar, es decir, superar; Entonces comienza a gobernar el poder que debería ser derrotado, y el resultado será que el hombre rara vez podrá liberarse de ese poder y que todavía le rendirá homenaje en el más allá esforzándose por los bienes terrenales y poco o nada piensa en su alma.

En el mejor de los casos, puede permanecer en el mismo nivel. Pero el peligro es muy evidente que el deseo de los bienes terrenales es tan grande que Dios que Dios corresponde a este deseo y lo espiritual se incorpora nuevamente a esta forma que cumple sus sentidos y pensamientos.... que el ser tiene que recorrer el mismo camino y vuelva a sentir la forma externa como una carga opresiva hasta que finalmente se haya liberado del deseo de ella.... hasta que finalmente haya superado la materia y sólo desea bienes espirituales....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Vaincre la matière - Augmenter le spirituel

Le passage à travers la matière est une captivité infiniment longue pour la substance animique originelle, et donc devenir libre doit signifier pour l'être une vraie libération. Plus accablante était la contrainte, plus heureuse sera la libération de la forme et donc il est de la plus grande valeur que l'homme puisse se séparer entièrement des choses matérielles, parce que l'âme peut se libérer plus tôt de son poids et se lancer vers le haut. Se libérer de la forme signifie se libérer des avidités c'est-à-dire de ce qui est désirable dans la vie terrestre et alors toute matière est dépassée. Dorénavant pour l'esprit il est facile de se développer. La matière est un empêchement pour tendre au spirituel. Elle existe certes vraiment pour l'homme, mais elle doit de toute façon être dépassée, la tendance pour la matière doit avoir été arrachée du cœur, parce que si l'homme désire quelque chose de terrestre, alors il renoue d’une certaine manière de nouveau le lien avec le terrestre à travers son amour inversé et donc il se forme en reculant. Son désir est tourné vers une forme extérieure qu’il a déjà dépassée, et le spirituel caché là cherche maintenant à augmenter en attirant le spirituel déjà avancé dans son royaume et cela signifie de nouveau un désir plus grand pour la matière. (01.03.1941) le séjour dans la forme doit être une contrainte pour le spirituel, pour qu'il cherche à s’en libérer. Mais celui qui s'est libéré une fois de cette forme extérieure et qui, dans les phases ultérieures de développement est passé à travers d’autres formes, ne doit plus maintenant avoir de désir pour ces formes extérieures qu’il a déjà dépassé. Il doit plutôt apprendre à les dédaigner, elles ne doivent plus signifier beaucoup afin de ne pas pousser l'homme à les désirer. Mais là où le désir pour la matière est encore très fort, là on peut parler d'une suprématie du spirituel non mûr, dans laquelle l'homme tombe victime. La volonté de l'homme est faible et se fait dominer par le spirituel dans la matière, donc il tombe de nouveau sous l’influence des forces sataniques qui tiennent devant l'homme la matière pour l’éblouir, pour l’empêcher de tendre vers Dieu, de prier consciemment, et cela réussit à cette force. Alors la matière accueille de nouveau en elle du spirituel déjà plus mûr, donc le spirituel non mûr augmente en elle, chose qui interrompt pour le spirituel son développement vers le Haut, ce qui pour l'homme signifie une rétrogradation spirituelle. Un tel homme sera constamment sous l'influence de ce qu’il désire. Il lui sera toujours plus difficile de s’en détacher, et peu à peu il deviendra esclave de ce qu’il doit dominer, c'est-à-dire vaincre ; alors la matière qui devrait faiblir commence à le dominer, et la conséquence de cela sera que l'homme se libèrera rarement de ce pouvoir qui le flattera encore dans l'au-delà, en le faisant tendre vers des biens terrestres et penser peu ou nullement à son âme. Dans les cas les plus chanceux, il peut rester arrêté sur la même marche. Mais il y a un très grand danger que le désir pour le bien terrestre soit si grand que Dieu soutiennent ce désir et que le spirituel soit de nouveau incorporé dans cette forme qui remplit ses sens et ses pensées, de sorte que l'être doive re-parcourir la même voie et perçoive à nouveau la forme extérieure comme un poids accablant tant qu’il ne se sera pas définitivement libéré de ce désir, tant qu’il n'aura pas définitivement dépassé la matière et qu’il ne désire pas seulement le bien spirituel.

Amen

Traductor
Traducido por: Jean-Marc Grillet