Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Obra del Espíritu de luz.... Obra de engaño del adversario....

La obra del Espíritu es inconfundible, aunque todo el mundo lo niega. Nada de lo que hace el adversario dura, aunque él también quisiera fingir luz. Es sólo una vana ilusión que no da apariencia, mientras la luz de los cielos brilla a lo lejos. Tan pronto como un ser humano se expone a los rayos de esta luz, ésta le tocará de manera beneficiosa, y donde no tiene este efecto en el ser humano, es la voluntad del humano la que no permite el efecto, porque el pensamiento arrogante, la ignorancia y el falso celo afectan su visión, nublando y debilitando su poder cognitivo.

Porque no reconocer la obra de Dios presupone estos errores humanos.... Un pensamiento fervientemente suplicante, una súplica a Dios para el pensamiento correcto también dará al humano un conocimiento claro, cuál es la obra de las fuerzas del bien y del mal.... La luz de los cielos no se desvanecerá, conservará su luminosidad, brillará hasta los rincones más lejanos y siempre será calentado, que no se retira de su luminosidad.

Pero la obra engañosa del enemigo pronto se apagará, no penetrará por la oscuridad, no durará lo que llega a los humanos desde abajo como una luz engañosa. Y en el momento en que Satanás se proponga de causar la mayor confusión entre los humanos, probablemente querrá encender sus chispas por todas partes tratando de difundir la mentira; pero la luz de los cielos iluminará brillantemente sus actividades, y así el ser humano reconocerá claramente dónde hay luz y dónde hay oscuridad si sólo está preparado para servir a Dios, porque su visión se agudizará y su alma estará receptiva para el beneficio de la luz de los cielos....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Het werkzaam zijn van de lichtgeest – Misleiding door de tegenstander

Het werkzaam zijn van de lichtgeest is onmiskenbaar, ofschoon men dit hem van alle kanten zou willen ontzeggen. Niets van wat de tegenstander onderneemt, zal duurzaam zijn, ofschoon hij ook licht voorwenden wil. Het is enkel louter misleiding, dat geen schijnsel uit zichzelf afgeeft, terwijl het licht uit de hemel tot ver in de omtrek schijnt.

Zodra de mens zich blootstelt aan de stralen van dit licht zal het hem aangenaam beroeren en waar het niet dit effect veroorzaakt, daar is het de wil van de mens, die dit effect niet toelaat, omdat verwaand denken, onwetendheid en verkeerde geestdrift zijn blik vertroebelen en zijn vermogen om het te beseffen verzwakt hebben. Want het werkzaam zijn van God niet herkennen, veronderstelt een menselijk gebrek.

Een innig smekende gedachte, een smeekbede tot God om juist te denken, zal de mens ook een duidelijke herkenning opleveren van wat het werkzaam zijn van goede of van boze krachten is. Het licht uit de hemel zal niet zwakker worden en het zal zijn lichtintensiteit behouden. Het zal tot in de verste uithoeken schijnen. En degene die zich niet aan zijn lichtsterkte onttrekt, zal steeds door zijn stralen verwarmd worden.

Maar de misleiding van de tegenstander zal spoedig verbleken. Het zal de duisternis niet doordringen. Wat als bedrieglijk licht van beneden de mensen toegestuurd wordt, zal niet duurzaam zijn. En in de tijd, waarin de Satan erop bedacht is om grote verwarring onder de mensen te stichten, zal hij wel overal zijn vonken willen ontsteken, doordat hij probeert de leugen te verspreiden. Maar het licht uit de hemel zal zijn activiteiten helder belichten en zo herkent de mens helder en duidelijk waar het licht en waar de duisternis is, als hij maar bereid is om God te dienen, want diens blik wordt scherper gemaakt en zijn ziel wordt ontvankelijk voor de weldaad van het licht uit de hemel.

Amen

Traductor
Traducido por: Peter Schelling