Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Humildad... Gracia...

La humildad está enraizado en el reconocimiento de la propia insuficiencia, y esta a su vez da origen a la oración, porque la humildad es el sentimiento de la indignidad y debilidad, y estas deben ser remediadas con la gracia y la ayuda. Mientras que el ser humano se sienta pequeño, podrá pedir y dar gracias de corazón por la gracia que ha recibido, pero el que es arrogante, ciertamente no levantará las manos al Padre, porque se siente lo suficientemente fuerte para vencer las resistencias. Ya no se inclina ante un poder que está por encima de él, sino que es consciente de su valor y está por encima de aquellos que piden ayuda. Si algo le falta, exige y toma todo lo que se le ofrece como algo natural.

Y tal persona tampoco puede disfrutar de la gracia de Dios; ciertamente le vendrá la fuerza de Dios que necesita para su vida en la tierra, pero su alma está en mayor peligro porque solo dispone de muy poca fuerza, ya que le falta la voluntad de pedir esta fuerza de Dios y recibirla humildemente. Así pues la vida en la tierra se vive inútilmente, porque entonces no trae al alma la liberación de su grillete, porque el ser humano ha reclamado la fuerza de Dios únicamente para su cuerpo. Es un estado, que no corresponde a la voluntad de Dios, si el hombre adopta una actitud arrogante hacia Él, porque por eso el ser ha recorrido un largo camino en la tierra en forma hechizada, para reconocer su impotencia y reconocer la distancia de Dios, que ahora debe reducirse mediante el verdadero amor filial.

Pero un espíritu arrogante aumenta la distancia de Dios de una manera inimaginable. La arrogancia fue la razón para apartarse de Dios, y ahora sólo la humildad más profunda puede acercar de nuevo el ser hacia la Deidad eterna. Porque dios ama a Sus criaturas y pone Su gracia a su disposición sin medida. Esta gracia es fuerza de Dios que fluye hacia lo espiritual en el hombre. Si ahora se hacen ciertos requisitos al hombre, esto solo se hace para que el hombre pueda decidirse libremente si unirse a Dios o seguir separándose de Él. Debe esforzarse por uno u otro desde su impulso más íntimo; debe, tan pronto como prevalezca en él el sentimiento de la arrogancia, a prender a reconocer su indignidad a través de la vida en la tierra, para que se vuelva a su Creador pidiendo y ahora recibe la fuerza que le forma de tal manera que la distancia de Dios se reduce cada vez más.

Y entonces la humildad interior ha logrado esto, porque una persona humilde renuncia a su propia voluntad y se somete completamente a la voluntad divina. El Señor da Su gracia a los humildes... A través de la humildad establece la correcta relación hacia Dio, la humildad le deja pedir por fuerza que sólo puede llegar al hombre si se la pide conscientemente. La humildad interior es la admisión de la culpa anterior que provocó la apostasía de Dios. La humildad es la garantía más segura de que el Padre se inclina amorosamente hacia Su hijo y lo atrae hacia el corazón de Su Padre... para que el espíritu de Dios vuelva a unificarse con el Espíritu del Padre...

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Demut.... Gnade....

In der Erkenntnis der eigenen Unzulänglichkeit wurzelt die Demut, und diese gebärt wiederum das Gebet, denn es ist die Demut das Gefühl der Unwürdigkeit und der Schwäche, und diese muß durch Gnade und Hilfe behoben werden. Solange der Mensch sich klein fühlt, wird er bitten können und für die empfangene Gnade innig danken, doch der sich überhebet, wird wahrlich nicht die Hände zum Vater erheben, denn er fühlt sich selbst stark genug, um Widerstände zu überwinden. Er beugt sich nicht mehr einer Gewalt, die über ihm steht, sondern er ist sich seines Wertes bewußt und steht erhaben über dem, der bittet um Hilfe. Er fordert, so ihm etwas mangelt, und nimmt alles ihm Gebotene als selbstverständlich hin. Und es kann sich ein solcher Mensch auch nicht der Gnade Gottes erfreuen, es wird ihm wohl von Gott die Kraft zugehen, die er für sein Erdenleben benötigt, doch seine Seele steht in größter Gefahr, denn ihr steht zu wenig Kraft zu Gebote, da der Wille fehlt, diese Kraft von Gott zu erbitten und demütig in Empfang zu nehmen. Es ist also das Erdenleben dann nutzlos gelebt, denn es bringt der Seele dann nicht die Befreiung aus ihrer Fessel, obwohl der Mensch die Kraft aus Gott beansprucht hat lediglich für seinen Körper. Es ist ein Zustand, der nicht dem Willen Gottes entspricht, so der Mensch sich überheblich einstellt Ihm gegenüber, denn es ist das Wesen deswegen den langen Weg gegangen auf Erden in gebannter Form, um seine Ohnmacht zu erkennen und es den Abstand von Gott erkennen zu lassen, der durch echte Kindesliebe nun verringert werden soll. Ein überheblicher Geist aber vergrößert die Entfernung von Gott in unvorstellbarer Weise. Es war die Überheblichkeit der Anlaß zum Abfall von Gott, und es kann nun nur tiefste Demut das Wesen der ewigen Gottheit wieder näherbringen. Denn Gott liebt Seine Geschöpfe und stellt ihnen ungemessen Seine Gnade zur Verfügung. Es ist diese Gnade Kraft aus Gott, die dem Geistigen im Menschen zuströmt. Wenn nun gewisse Anforderungen an den Menschen gestellt werden, so geschieht dies lediglich darum, daß sich der Mensch frei entscheide für den Zusammenschluß mit Gott oder für die fortdauernde Trennung von Ihm. Er muß aus innerstem Antrieb das eine oder das andere anstreben; er muß, so das Gefühl der Überheblichkeit in ihm vorherrscht, durch das Erdenleben erkennen lernen seine Unwürdigkeit, auf daß er sich bittend zu seinem Schöpfer wende und nun die Kraft in Empfang nimmt, die ihn so gestaltet, daß die Entfernung von Gott immer geringer wird. Und es hat dies dann die innere Demut zustande gebracht, denn ein demütiger Mensch gibt seinen eigenen Willen dahin und unterstellt sich gänzlich dem göttlichen Willen. Dem Demütigen gibt der Herr Seine Gnade.... Durch die Demut stellt er das rechte Verhältnis her zu Gott, die Demut läßt ihn bitten um Kraft, die nur dem Menschen zugehen kann, so sie bewußt angefordert wird. Die innerliche Demut ist das Eingeständnis der einstigen Schuld, die den Abfall von Gott herbeigeführt hat. Die Demut ist sicherste Gewähr dafür, daß Sich der Vater Seinem Kind liebreich zuneigt und es emporzieht an Sein Vaterherz.... daß sich der Geist aus Gott wieder vereinigt mit dem Vatergeist....

Amen

Traductor
This is an original publication by Bertha Dudde