Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Fe viva y la confianza en Dios....

La fe viva y la confianza ilimitada en Dios son imprescindibles para una vida fácil en la tierra. El hombre tiene que estar convencido del amor y la omnipotencia de Dios, así nada le va a asustar en la tierra, se someterá incondicionalmente al Padre celestial, porque sabe que está bien protegido en Su amor. Por lo tanto, debéis tener cuidado de que vuestra fe sea fuerte y que podéis presentarle con confianza cada solicitud y también os enfrentarais con valentía a los sucesos más difíciles. Entonces la fe os transmitirá la fuerza divina, porque a través de la fe reconocéis a esta, y a través de vuestra confianza la atraéis hacia vosotros. Lo que esperáis del amor de Dios ya se ha cumplido para vosotros antes de haberlo pronunciado, ya que la fe en Su amor y omnipotencia vive dentro de vosotros....

Una fe sólida como una roca puede hacer posible lo más imposible, porque para Dios no hay nada imposible y vuestra fe, por así decirlo, es la garantía de que Dios deja revelar Su omnipotencia. Porque si un niño confía plenamente en su padre, el padre no querrá defraudar esta confianza del niño, y Él corresponderá al deseo de Su hijo. Es increíblemente importante y valioso en la vida terrenal ser creyente y confiado, porque ambos conducen a una conexión íntima con el Padre celestial, un niño terrenal creyente podrá establecer un contacto con Él más fácilmente y acercarse a Él, pidiendo y confiando como un niño y sin duda. Por lo tanto, establecerá fácilmente la relación correcta, que es un requisito previo para una vida terrenal llena de gracia....

El hombre tendrá ventaja sobre aquellos que no tienen fe y, por lo tanto, no tendrán apoyo en las dificultades que son una amarga necesidad para dejar que el niño terrenal encuentre la relación correcta con el Padre, de modo que también pueda ser sujetado por el amor de Dios.

Reconocer el amor, la sabiduría y la omnipotencia divina es un requisito previo para ahora poder vivir la vida en la tierra conscientemente....

Porque la fe es el reconocimiento de la omnipotencia y la sabiduría de Dios, mientras que el amor de Dios se reconoce a través de una profunda confianza en Dios y el hombre se rinde incondicionalmente al cuidado divino, si es creyente, y ahora puede caminar su camino terrenal sin preocupaciones, siempre sabiéndose bien protegido del infinito amor y la bondad de Dios....

Amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

생명력이 있는 믿음과 하나님을 향한 신뢰

생명력이 있는 믿음과 하나님을 향한 무한한 신뢰는 이 땅의 쉬운 삶을 위해 필수적이다. 사람은 하나님의 사랑과 전능함을 확신해야만 한다. 그러면 이 땅에서 그를 두렵게 하는 일은 아무것도 없게 될 것이다. 그는 하나님의 사랑으로 자신이 잘 보호받고 있음을 알기 때문에 무조건 하늘의 아버지께 복종할 것이다. 그러므로 너희는 너희의 믿음이 강하게 되고, 전적으로 신뢰하는 가운데 하나님께 모든 요청을 드리는 일에 주의를 기울여야 한다. 너희는 가장 어려운 사건에 용기 있게 맞서게 될 것이다. 믿음이 너희에게 하나님의 힘을 준다. 왜냐하면 너희가 믿음을 통해 하나님의 힘을 인정하고, 너희의 신뢰를 통해 하나님의 힘을 너희 자신에게 끌어 들이기 때문이다. 너희가 하나님의 사랑에게 희망하는 일은 너희가 너희의 희망을 말하기 전에 이미 성취가 된다. 왜냐하면 하나님의 사랑과 전능함에 대한 믿음이 너희 안에 내재되어 있기 때문이다.

굳건한 믿음이 불가능한 일을 가능하게 만들 수 있다. 왜냐하면 하나님에게 불가능한 일은 없고, 너희의 믿음이 동시에 하나님이 그의 전능함을 드러낼 것이라는 보장이기 때문이다. 자녀가 아버지를 온전히 신뢰한다면, 아버지는 자녀의 이런 신뢰를 실망시키고 싶지 않을 것이고, 자녀의 요구에 부응할 것이기 때문이다. 이 땅의 삶에서 믿고 신뢰하는 일이 말할 수 없을 만큼 중요하고 가치 있는 일이다. 왜냐하면 믿고 신뢰하는 두가지가 하늘의 아버지와 긴밀한 관계를 맺게 하기 때문이다. 믿음을 가진 이 땅의 자녀는 아버지와 더 쉽게 접촉할 수 있게 될 것이고, 자녀처럼 아버지에게 간청하고, 의심하지 않고, 신뢰하는 가운데 다가가게 될 것이다. 그러므로 올바른 관계를 쉽게 확립할 것이다. 올바른 관계는 은혜가 충만한 이 땅의 삶을 위한 전제 조건이다.

그는 믿음이 없는 사람보다 유리하게 될 것이다. 왜냐하면 믿음이 없는 사람은 이 땅의 자녀가 하나님의 사랑에 사로 잡히도록 아버지와의 올바른 관계를 찾게 하기 위해 필수적으로 필요한 고난들 가운데 기댈 곳이 없기 때문이다. 하나님의 사랑과 지혜와 전능함을 깨닫는 일은 이제 이 땅의 삶을 의식적으로 살 수 있기 위한 전제 조건이다. 왜냐하면 믿음은 하나님의 전능함과 지혜를 인정하는 것이고, 하나님을 향한 깊은 신뢰를 통해 하나님의 사랑이 인정을 받고, 사람이 믿음이 있다면, 사람은 무조건적으로 자신을 하나님의 보살핌에 맡기기 때문이다. 그는 이제 하나님의 무한한 사랑과 선함에 의해 자신이 보호를 받는다는 것을 아는 가운데 염려없이 자신의 이 땅의 삶을 살 수 있다.

아멘

Traductor
Traducido por: 마리아, 요하네스 박