Sólo esto es de valor para el desarrollo superior del alma. Por lo que uno se esfuerza y ejecuta por su propia voluntad. Se puede animar a los seres humanos a vivir un vida que corresponda a la voluntad de Dios. Pero entonces ellos sólo actúan bajo una cierta compulsión. Si no está involucrada su propia voluntad, las acciones son inválidas, es decir, sin valor ante Dios. Todo cumplimiento del deber probablemente significa una vida correcta en la tierra, pero ningún mérito especial para la eternidad. Porque lo que se valora en la eternidad debe haber surgido del libre albedrío. No basta con que se cumplan ciertos mandamientos, a los que se les da mucha importancia en la tierra, pero que llevan en ellos poca o ninguna voluntad divina.
Cumplir el mandamiento divino del amor desde el impulso más íntimo.... esto incluye todo lo que favorezca el desarrollo del alma. A menudo se os exige cumplir inevitablemente el mandamiento del amor.... os obligan a realizar acciones que probablemente corresponden a la voluntad de Dios si se llevan a cabo en el libre albedrío. Sin embargo, los seres humanos no deben entregarse a la creencia de que con esto han cumplido la voluntad del Señor y están absortas en la caridad activa.... Sólo su propia voluntad es decisiva, y sólo se evalúa en qué medida se aplica con amor a sus acciones.
Y es por eso que a menudo un hombre es honrado o considerado piadoso por sus semejantes debido a sus acciones, cuyo pensamiento interior no corresponde en absoluto con sus acciones interiores. Un hombre sólo puede hacer esto lo que se le exige según las leyes humanas, pero sin estar en contacto con Dios. hay una cierta ambición y un deseo de reconocimiento que impulsa a uno a mayor cumplimiento del deber, pero el propio desarrollo espiritual está cuestionado, porque sólo el impulso más íntimo del corazón es decisivo.
Lo que el mundo exige siempre debe servir hasta cierto punto para mantener el poder mundano; Sin embargo, si los hombres son libres de hacerlo, entonces el propósito también es noble. Porque entonces la propia voluntad puede volverse activa. Así, que todas las medidas coercitivas que tienen apariencia de caridad, así como el cumplimiento obligatorio de los mandamientos de la Iglesia, tienen sólo el menor valor ante Dios, pero cada cumplimiento voluntario de éstos aumenta el valor....
amén
TraductorN'a de valeur pour le développement vers le Haut de l'âme que ce à quoi elle tend et qui est exécuté dans la libre volonté. Des hommes peuvent être tenu à une vie qui en soi correspond à la Volonté de Dieu, mais ceux-ci agissent seulement sous une certaine contrainte, et si leur propre volonté ne participe pas, alors leurs actions sont inutiles, c'est-à-dire sans valeur devant Dieu. Tout accomplissement du devoir signifie certes une vie terrestre correcte, mais pas un mérite spécial pour l'Éternité, parce que ce qui est évalué dans l'Éternité doit être procédé de la libre volonté. Il n'est pas suffisant que soient observés certains commandements auxquels sur la Terre il est attribué une grande signification mais qui ne portent en eux peu ou même rien de la Volonté divine. S'acquitter du Commandement divin de l'amour par la poussée intime, cela embrasse tout ce qui promeut le développement de l'âme. Chez vous il est souvent exigé de s'acquitter par obligation de ce Commandement de l'amour, vous serez alors poussés à des actions qui en soi correspondent certes à la Volonté de Dieu lorsqu’elles sont exécutées dans la libre volonté, mais l'homme ne doit pas en conclure d'avoir ainsi satisfait à la Volonté du Seigneur, et d’avoir fait preuve d’un amour actif pour le prochain. Seule sa volonté est déterminante, et permet d’évaluer jusqu'où il se sent poussé à agir affectueusement. Et donc l'homme en vient très souvent à être honoré par son prochain pour sa manière d’agir ou bien être considéré comme pieux, mais ses pensées intérieures ne correspondent en rien à ses actions extérieures. L'homme peut toujours faire seulement ce qu'il est exigé de lui selon les lois humaines, sans cependant être en liaison avec Dieu. Il a une certaine ambition et désire ardemment la reconnaissance pour être poussé à de plus grands accomplissements du devoir, mais le développement animique est laissé de coté, parce qu'il est déterminé uniquement par la poussée intime du cœur. Ce qu’exige le monde doit toujours servir jusqu'à un certain degré au maintien du pouvoir mondain ; mais si l'homme est laissé libre, alors le but est aussi noble, parce qu'alors sa volonté peut devenir active. Avec cela toutes les dispositions de contrainte qui ont l'aspect de l'amour pour le prochain, comme l'accomplissement obligatoire des commandements ecclésiastiques ont seulement une valeur minime devant Dieu, mais chaque libre exécution de ceux-ci en augmente la valeur.
Amen
Traductor