Debéis suplicar fervientemente por los dones del espíritu, si sois llamados a recibirlos, y lo que el Señor os concede en Su amor, lo debéis aceptar con agradecimiento, para que os hagáis dignos de Su amor. Y por eso os recomienda especialmente que penséis en los pobres de espíritu, a los que les falta el alimento espiritual y a los que el pan del cielo sólo se les puede dar con moderación porque no lo piden. El alma carece de alimento espiritual y permanece en el estado más pobre, y todavía solo puede ser redimida de este estado con la ayuda divina, y ahora debéis traerle esta ayuda impartiendo el don divino desde arriba, compartiendo el pan del cielo que recibís con esta pobre gente y atendiendo a sus necesidades. Debéis dar como se os ha dado a vosotros, de buena gana y con miras de ayudarlos.
Debéis impartirles vuestro conocimiento con toda paciencia y preocuparos por alimentarlos y beberlos en todo momento. Y os lo agradecerán, y su estado será indeciblemente más libre, porque el alimento espiritual es a la vez el medio de liberación de sus cadenas. Cuando lo aceptan, se liberan de las ataduras de las tinieblas porque el alimento espiritual es luz y libertad... El alimento espiritual es fuerza, gracia y ayuda en la lucha por la perfección. Y por eso debéis pedirlo constantemente y no dejar que el alma muera de hambre, porque es vuestro en medida ilimitada, y todo vuestro deseo debe estar dirigido a estar en la gracia de Dios y aceptar comida y bebida de Él, para que el alma se alivie y que llegue a la meta....
amén
TraductorU moet met nadruk smeken om de gaven van de geest, als u voorbestemd bent deze te ontvangen. En wat de Heer u in Zijn liefde geeft, moet u dankbaar in ontvangst nemen, opdat u zich waardig maakt voor Zijn liefde. En daarom drukt Hij u speciaal op het hart om aan de armen van geest te denken, die gebrek aan geestelijk voedsel lijden en aan wie het brood uit de hemel slechts karig gegeven kan worden, omdat ze er niet naar verlangen.
De ziel ontbeert geestelijke kost en blijft in de meest gebrekkige toestand en ze kan toch alleen maar met goddelijke hulp uit deze toestand bevrijd worden en daarom moet u nu deze hulp aan haar brengen, door de goddelijke gaven van boven over te dragen, door het brood uit de hemel, dat u ontvangt, met deze armen te delen en door u te bekommeren om hun nood.
U moet geven, zoals u gegeven werd, bereidwillig en met de bedoeling om hen te helpen. U moet hun in alle geduld uw kennis overdragen en u eraan gelegen laten liggen om hen te allen tijde te spijzigen en drinken te geven. En ze zullen u er dankbaar voor zijn en hun toestand zal onuitsprekelijk vrijer worden, want de geestelijke kost is voor hen tegelijkertijd het middel tot bevrijding uit hun boeien. Als ze deze kost opnemen, bevrijden ze zich uit de banden van de duisternis, want geestelijk voedsel is licht en vrijheid. Geestelijk voedsel is kracht, genade en hulp in de strijd om volmaaktheid.
En daarom moet u voortdurend om haar vragen en de ziel geen gebrek laten lijden, want ze komt u in onbeperkte mate toe en uw hele verlangen moet erop gericht zijn om in de genade van God te staan en spijs en drank van Hem in ontvangst te nemen, opdat de ziel verlicht wordt en ze het doel bereikt.
Amen
Traductor