Tan pronto como comienza el cambio en la vida del alma de una mujer, también aumenta la capacidad de recibir para todo lo espiritual; y en ese momento todas las experiencias terrenales pueden tener un efecto retroactivo sobre el estado del alma: Durante varios años, hay ciertas leyes de la naturaleza que influyen en el cuerpo humano de tal manera que no puede violarlas sin sufrir daño.... Esta compulsión es necesaria hasta cierto punto para mantener la vida instintiva del ser humano, que a su vez es absolutamente necesaria para la pro generación.
Mientras este impulso se manifieste exteriormente, mientras el ser humano se esfuerza para tener este siempre en cuenta, el deseo del alma por el alimento espiritual permanece en silencio.... esto es tanto más comprensible, cuanto más se aleja el ser humano del deseo de cumplimiento del instintivo natural. Precisamente este deseo retiene involuntariamente al ser humano cautivo en la tierra como con cadenas.... es incapaz de elevarse espiritualmente y, como resultado, se cuestiona el desarrollo de su alma. Y es por eso que nunca se puede establecer una relación pura y agradable a Dios de la tierra al mundo espiritual, cuando el deseo del cuerpo aún se aplica al cumplimiento de su instinto natural, porque estos son dos mundos que no están en armonía entre sí. Es cierto que Dios mismo puso este instinto natural en el hombre, pero también se le da la oportunidad de resistirlo por su propia voluntad. Sin embargo, donde se complace este instinto natural sin restricciones, el camino hacia arriba del alma se bloquea.... mientras que toda resistencia a este deseo afloja las cadenas las cadenas del alma....
Y por eso es extraordinariamente beneficioso que el ser humano combata sus deseos durante este tiempo. Dios sólo quiere la cesión de este impulso con el fin de procrear un nuevo ser viviente, y por lo tanto, todo ser humano debe esforzarse por lo demás por una forma de vida extremadamente limpia, ya que de ese modo da la alma ventajas insospechadas en términos espirituales.
Tan pronto como este impulso físico ha sido superado, es decir, ha sido resistido con éxito y, por lo tanto, el cumplimiento de los placeres físicos ya no destierra el alma a un estado atado, el vuelo a la altura está autorizado para ella y ahora podrá ponerse en contacto con el mundo espiritual sin ninguna inhibición. Toda resistencia se ha agregado ahora al ser humano para ser vencida en la vida, y es mucho más meritorio haber resistido y desafiado al mundo con toda resistencia que haber evitado diligentemente esta resistencia. El Padre en el cielo conoce el deseo de cada uno y el grado de amor por Él; por lo tanto, también considera probar a Sus hijos con pruebas para probar su voluntad de resistir y esto os debería bastar....
(interrupción)
TraductorZodra de overgang begint in het zieleleven van een vrouw, neemt ook het opnamevermogen voor al het geestelijke toe en kan alles, wat aards in zo’n tijd wordt meegemaakt, een weerslag hebben op de toestand van de ziel. Er zijn in een reeks jaren bepaalde natuurwetten, die het menselijke lichaam zo beïnvloeden, dat het niet zonder beschadiging in strijd hiermee kan handelen. Deze dwang is in zekere zin nodig, om het driftleven van de mens in stand te houden, dat wederom voor de voortplanting volstrekt noodzakelijk is. Zolang deze drift naar buiten toe zich laat gelden, zolang de mens ingespannen is, steeds alleen maar hiermee rekening te houden, zolang zwijgt ook de begeerte van de ziel naar geestelijk voeding.
En dit is des te begrijpelijker, hoe verder de mens zich van het verlangen naar lichamelijke vervulling van de natuurdrift verwijdert. Onwillekeurig houdt juist dit verlangen de mens als met kettingen aan de aarde vast. Hij is niet in staat zich geestelijk naar boven te verheffen en dientengevolge is de ontwikkeling van zijn ziel te betwijfelen. En daarom kan er nooit een zuivere, God welgevallige verhouding tot stand worden gebracht van de aarde naar de geestelijke wereld, indien het verlangen van het lichaam nog het vervullen van zijn natuurdrift betreft, want dit zijn twee werelden, die niet met elkaar overeenstemmen. Weliswaar heeft God Zelf deze natuurdrift in de mens gelegd, maar hem is ook de mogelijkheid gegeven deze te weerstaan uit eigen aandrang. Waar er zich echter ongeremd aan wordt overgegeven, is voor de ziel de weg naar boven versperd, terwijl elk weerstaan van deze begeerte de boeien van de ziel losmaakt. En daarom is het ook buitengewoon zegenrijk, wanneer de mens zijn begeerten bestrijdt in de tijd. Door God gewild is alleen het toegeven aan deze aandrift, met het doel nieuw leven te verwekken en daarom zou ieder mens overigens moeten streven naar een uitermate reine levenswandel, daar hij daardoor de ziel onvermoede voordelen verschaft in geestelijk opzicht.
Als nu deze lichamelijke aandrift is overwonnen, hem met succes weerstand werd geboden en derhalve het voldoen aan de lichamelijk sexuele prikkel de ziel niet meer bant in een gekluisterde toestand, is haar de vlucht omhoog vrijgegeven en ze zal nu zonder enige remming met de geestelijke wereld in verbinding kunnen treden. Nu is de mens elke weerstand om te overwinnen in het leven toegevoegd. En het is heel wat verdienstelijker de wereld met alle weerstand te hebben weerstaan en getrotseerd, dan deze weerstand bewust te hebben omzeild. De Vader in de hemel kent elk verlangen en de graad van liefde voor Hem, daarom bedenkt Hij ook Zijn kinderen met beproevingen, om hun wil, weerstand te bieden, te toetsen en hieraan zou u moeten voldoen.
Onderbreking (zie BD.1028)
Traductor