Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Supresión de los deseos ventaja para el alma.... Mandamientos.... Renuncia

Actuar en contra de la voluntad divina nunca puede ser de ninguna utilidad para el alma, aunque el cuerpo obtenga una ventaja de ello. Y por eso los mandamientos divinos serán casi siempre un estorbo para el bienestar terrenal; siempre exigirán una cierta renuncia o abstención de los seres humanos y, por lo tanto, rara vez tienen aceptación cuando los humanos intentan disfrutar de la vida al máximo. Sin embargo, es innegable que hay una bendición para el alma cuando se cumplen los mandamientos mientras se descuidan las comodidades corporales. El alma trata de deshacerse de todo lo que la estorba y se siente indeciblemente bien en un estado libre, que, sin embargo, no beneficia al cuerpo durante el tiempo terrestre, porque todas las ventajas del alma sólo tienen un efecto puramente espiritual y por lo tanto no pueden ser sentidas por el cuerpo físico. Y por lo tanto, la vida del alma debe estar completamente separada de la vida emocional del cuerpo.

Sin embargo, el alma se dañará en cierta medida teniendo en cuenta el cuerpo cada vez, porque si los deseos terrenales son satisfechos, aumenta al mismo tiempo la materia y, en consecuencia, también el grillete en el que aún languidece el alma. Y el ser humano debe liberarse de la materia, debe evitar todo y quitarlo del cuerpo sólo para liberarse de la materia que lo ha tenido cautivo durante miles de años. Cualquiera que considera esto también podrá apreciar el peligro que yace en el cumplimiento de los deseos terrenales.... Usará toda su fuerza de voluntad para poder resistir los deseos del cuerpo, y apoyará al alma en su necesidad y ayudarla para poder liberarse de los grilletes de la materia.

En cada situación de la vida terrenal, el hombre trata naturalmente de explotar para sí mismo la mayor ventaja posible, siempre piensa ante todo en hacer soportable su existencia terrenal y no ve el peligro que yace en tales esfuerzos. Si primero quisiera pensar en su alma y considerar las posibles consecuencias para ella, entonces ciertamente sería mucho más fácil para él renunciar a muchas ventajas terrenales y contentarse con la promoción de su alma.

Pero si el hombre presta poca o ninguna atención a todos los pensamientos espirituales, siempre estará interesado en hacer su vida terrenal lo más cómoda y despreocupada posible, y de lo contrario rechazará todo lo espiritual en la opinión equivocada, quedando así también libre de cualquier responsabilidad. Es por eso que el arduo trabajo de los seres del más allá siempre está dirigido al esclarecimiento acerca del destino real del hombre. Una vez que esto ha llegado a ser claro para el ser humano, verá una ventaja para el alma en la supresión de sus propios deseos, trabajará más por la salvación del alma, y en la misma medida también perderá el anhelo por el mundo y por el bien de su alma también renunciará allí donde anhela ansiosamente el cumplimiento de sus deseos....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Onderdrukking van verlangens een voordeel voor de ziel – Geboden – Zich ontzeggen

Het kan nooit nuttig zijn voor de ziel om tegen de goddelijke wil te handelen, ofschoon er voordeel voor het lichaam uit voortkomt. En daarom zullen de goddelijke geboden bijna altijd hinderlijk zijn voor het aardse welzijn. Ze zullen altijd een zeker afzien van of ontzegging van de mensen verlangen en zullen daarom ook zelden daar bijval vinden, waar men met volle teugen van het leven probeert te genieten. Maar ontegenzeggelijk wordt de ziel een weldaad bewezen, waar de geboden vervuld worden door het naar de achtergrond schuiven van lichamelijke genoegens.

De ziel probeert zich van alles, wat haar hindert, te verlossen en voelt zich in een vrije toestand onnoemelijk goed, wat het lichaam echter tijdens de tijd op aarde niet van pas komt. Want alle voordeel voor de ziel heeft alleen een geestelijke uitwerking en het is daarom voor het aardse lichaam niet voelbaar waar te nemen. En daarom moet het zielenleven volledig gescheiden worden van het gevoelsleven van het lichaam. Maar elke keer als er rekening gehouden wordt met het lichaam, zal dat de ziel in zekere zin schaden, want als het aardse verlangen van het lichaam gestild wordt, neemt gelijktijdig de materie toe en dus ook de boeien, waarin de ziel nog smacht. En de mens moet zich bevrijden uit de materie, het moet alles mijden en alles het lichaam ontzeggen om vrij te worden van de materie, die hem duizenden jaren lang gevangen gehouden heeft.

Wie dit overdenkt, zal ook het gevaar kunnen begrijpen, die in de vervulling van de aardse wensen zit. Hij zal alle wilskracht aanwenden om aan het verlangen van het lichaam weerstand te kunnen bieden, en hij zal de ziel bijstaan in haar nood en haar behulpzaam zijn om zich vrij te maken uit de boeien van de materie.

In elke aardse levenssituatie probeert de mens van nature het grootst mogelijke voordeel voor zichzelf te behalen. Hij denkt er altijd in de eerste plaats aan om zijn bestaan op aarde draaglijk te maken en ziet niet het gevaar dat juist in zo’n streven ligt. Als hij in de eerste plaats aan zijn ziel denkt en rekening zou willen houden met de gevolgen voor zijn ziel, dan zou het veel makkelijker voor hem worden om van zo menig aards voordeel af te zien en genoegen te nemen met de vooruitgang van de ziel. Maar als de mens weinig of geen acht slaat op alle geestelijke gedachten, zal hij er steeds alleen maar aandacht voor hebben om zijn aardse leven zo behaaglijk een zorgeloos mogelijk vorm te geven. En voor de rest al het geestelijke verwerpen in de verkeerde veronderstelling daarmee van alle verantwoordelijkheid ontheven te zijn.

Daarom is de onvermoeibare arbeid van de wezens in het hiernamaals steeds ook weer gericht op opheldering over de eigenlijke bestemming van de mens. Wanneer dit eenmaal duidelijk is geworden voor de mens, dan zal hij in de onderdrukking van zijn eigen begeerten een voordeel voor de ziel zien. Hij zal juist meer voor het zielenheil werkzaam zijn, in dezelfde mate ook het verlangen naar de wereld verliezen en ter wille van zijn ziel ook daar, waar hij begeerde naar de vervulling van zijn wensen, van afzien._>Amen

Traductor
Traducido por: Peter Schelling